Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
se, påstår att lion biittrc lär
dem ntt. läsa än lieln
skolmä-starinnan. — Men loil.it mig,
madame, jag vet aldrig sluta
när jag engång börjar tala om
Susanna.
— Ni bar sagt tillräckligt
för att väcka min nyfikenhet,
sade hennes matmor; lät
henne genast komina hit, jag ber;
vi kunna laga emot henne
innan vi gä ut alt promenera.
Den goda hushållerskan
al-färdade genast sin Filip ined
detta budskap till Susanna,
och hon var aldrig så klädd,
att hon behöfde göra långa
förberedelser för att
hörsamma en sådan kallelse. Mon
hade arbetat flitigt, det är sant;
men då man gör det med flit
oeb omtanke kan man arbeta
och ändå hälla sig snygg, lion
tog pä sig sin hvardags
halmhatt och åtföljde Kosas mor,
som begaf sig till herrgården
med några muslinstycken som
man ville se på.
Susannna blygsamma
enkelhet oeb de förståndiga och
passande svar hon afgaf på de
till henne ställda frågorna,
behagade de unga fruntimren på
det högsta, emedan de mera
än andra förstodo att
uppskatta dessa enkla oeb naturliga
e-genskapo.r.
Sir Arthur hade tvenne,
systrar, utmärkta genom förstånd
och godhet; miss Lucy oeb
miss Alice tillhörde ieke
denna klass af unga damer, som
i känna sig olyckliga så snart
de komma ut pä landet; icke
heller tillhörde de den som
blandar sig i sin fattiga nästas
angelägenheter af ren
hcrrsk-lvstnad eller brist på bättre
sått att använda sin tid. De
voro gifmildn, men med
förstånd, och allt under det de
omkring sigspredo lycka,
fordrade de icke att de af dem
liulp-na skulle vara lyckliga precist
efter deras tycke. Med
liknande tänkesätt och
understödda af en upplyst bror, som,
utan att vilja påtruga dem
sina råd, alltid var färdig att.
bistå dem i deras bemödanden
att göra godt, kunde man
hysa ett välgrundad t hopp att
denna familj skulle komma att
utöfva ett välsignadt
inflytande på de fattiga invånarne i
grannskapet.
Såsnart sir Arthurs systrar
talat med Susanna, läto de
kalla sin bror; men ban var i
sitt kabinett upptagen af
affärer med en fremmande.
Susanna vnr otålig att få
återvända till sin mor och de
unga fruntimren ville icke
uppehålla henne. Miss Lucy sade
henne med ett småleende, då
hon tog afsked, att de dagen
derpå på eftermiddagen skulle
komma och helsa på henne.
Det var ieke gerna möjligt,
att en sådan vigtig
tilldragelse som Susannas besök på
e-gendouien länge skulle kunna
förblifva en hemlighet för Bar-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>