Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
108
Allt var ek utmärkt bildadt, fint ucb söt».
Att lians liögvürdigbct blef riktigt trött.
Få vi ej bjuda ]>å musikV sad’ mamma;
Men nu var bordet färdigt i detsamma.
Man satte sig. Då sade biskopen:
Har icke pastorn bär en dotter ån?
— Alija, men bon år sysselsatt i köket.
— Bed henne ini — Förlåt, bon är i stöket...
— Jag ber, låt henne komma! — Hjelpte ej:
At biskopen törs man ej säga nej.
Sofi kom in, rödbrusig och förlägen.
— Herr pastorn har en flicka, snäll oeli trägen:
Jag önskade jag hade rid min spis
En, som kan sä förträffligt steka gris.
Sofi såg ned och rodnade förskräckligt;
Köksgubbens stämma kände hon tillräckligt.
Hon tog det, stackars barn, för skymf och hån:
Hon var ju van ntt anses dum som spän.
Men biskopen tog mildt och varmt till ordet:
Godt är att ha en trägen band vid bordet,
Men ännu båttre är ett barn, som vet
Sin bästa prydnad: huslig enkelhet.
Hon har förstånd och hjerta, som cj tryta.
Af henne hör jag, att ni ej vill byta
Er fattiga församling mot en ann,
För det ni älskar den, ni hedersman!
Så skall ert ringa bröd ändock förmeras.
Ni vet, att stiftet nu som bäst regleras;
Jag lägger fyra rika bvar till,
Och oder inkomst jag fördubbla vill.
— O, tack, herr biskop! — Mig skall lii ej prisa.
Den lilla köksan der er tack bevisa;
Hon bjöd mig nyss en bit i köket der.
Det år ju billigt, att jag tacksam är.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>