Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
KO
uttagen ur ugnen, üt.an en
timme senare. Då såg jag1
inskriptionen, men upptäckte
pj ordet tyrann, oeli det ställe
hvarpå det är skrifvet, vnr
blått. Jag sjelf förde den
jemte några andra vnser till
kongliga slottet Sans-Souci.
Den första i denna månad
skickade konungen oin
aftonen efter mig, och visade
mig ordet tyrann på vasen.
Dessförinnan hnde jag icke sett
det. Det kan ej ha blifvit dit—
skrifvet efter det vasen varit i
ugnen: det måste ha blifvit
gjo’dt medan leran äntra vnr
mjuk, och den blå färgen
måste ha blifvit ditsntt efter det
den blifvit uttagen ur ugnen.
.Tag tror att detta ord blifvit
skrifvet af grefve Laniski,
c-inedan jag ej sett någon
nn-nan skrifva derpå än ban; och
emedan detta ord är skrifvet
med samma stil som det, öfriga
och sist och slutligen emedan
jag kort förut hört grefven
begagna detta ord då ban
talade om Fredrik den store.
Sedan föreståndaren för den
kongliga fabriken slutat,
ämnade ban redan med herr
Warendorfls tillåtelse draga
sig undan, då Albert
förklarade sin afsigt vara att äfven
interpellera honom, hvarpå
ordförande tillsade honom att
stanna qvar. De häda vittnen
som derpå framkallades voro
den arbetare, som burit vasen
till det rum der ugnen var.
! och den som det alåg att
öfvervaka porslinens bränning.
Ingen af dessa vittnen kunde
läsa eller skrifva. Den förste
förklarade att han burit vasen
till ugnen och att ingen
derunder rört vid den. Den
nn-dre intygade, att han lagt den
i ugnen jemte flere andra
por-slinspjeser; att ban hela tiden
hållit sig vid elden och att
ingen kunnat komma åt den
förrän den uttogs ur ugnen.
Nu voro alla vittnen hörda.
Ilcrr W nrendorff tillade att
hnn icke vidare ville utbreda
sig öfver den anklagades
uppförande; att han af sin monark
erhållit befallning att med
största möjliga hofsamhet
förfara emot honom; att han
uppriktigt önskade det den
unga grefvens försvar blefve
fullt tillfredsställande: samt
att de ma slags ransakning
vore ett ytterligare bevis på
lians Majestäts stora
mildhet, snmt lifliga önsknn att
gifva fången alla möjliga
medel i händerna att återupprätta
sitt rykte i menniskornas ögon.
Albert steg upp, och grefve
Laniski, som under herr
Warendorfls tal iakttagit den mest
passiva hållning visnde mycken
rörelse såsnart ban såg sin vän
resa sig till hans försvar.
Grefvinnan Laniski lutade sig i den
grymmaste själsoro ned öfver
galleri-skranket: en allmän
tystnad herrskade i sälen och
man hörde blott en sakta mota I-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>