Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
TRONS SEGRAR.
, 371
uppställde han en nian på
stadsmuren, som omedelbart inberättade
varje meddelande från striden. 1 Sam.
18: 24. Så hava de fromma under alla
gångna tidsåldrar, och i ali synnerhet
profeterna, hållit utkik på
stadsmuren, då de hava profeterat om den
för oss bestämda nåden. 1 Petr. 1:
10—12. Somliga hava till och med
hälsat löftena i fjärran. Men under
det de vinkade med handen, sjönko de
ned på stranden och dogo. Ebr. 11:13.
Men när tidén var fullbordad,
sände Gud sin son, född av kvinnab
född under lagen, på det att han
skulle friköpa dem som voro under
lagen, att vi skulle få barnaskapet.
Gall 4: 4. Och nu ilar det ena
glädjebudskapet efter det andra över
bergen, och Immanuels kärlek tänder ljus
vid ljus. »Trösten, trösten mitt folkt,
säger eder Gud.» Utkiken har
blivit nedkallad ifrån muren. »Talen
ljuvligt till Jerusalem och förkunnen
för det, att dess strid lär fullbordad,
att dess skuld är försonad, och att
det får dubbelt av Herrens hand för
alla sina syndastraff.» Es. 40. Visst
är vår glädje då fullt berättigad!
Då vi nu fira Jesu födelse i kraften
av en fullbordad frälsning, innebär
glädjebudskapet om hans intåg en
tusenfaldig fröjd. Vi tända våra ljus
i allsköns ro, ty vår strid är
fullbordad, och Immanuels vagnar hava
kommit igen, lastade med segerbyten.
Vi duka våra bord med de utsökta
rätterna av hans fullbordade verk, ty
vår skuld är försonad. Immanuel har
kommit till sin vila. Es. 57: 15. Vårt
hjärta slår i hans hjärta. Vår själ
är full av fröjd. Ty vi känna stridens
utgång. Och vår enda omsorg- är
att genom Anden, som bor i oss,
bevaka Immanuels vila och
kungöra hans intåg i de mest avlägsna
kvarter. Bröder, låtom oss göra
denna jul till en högtidsdag gån om att
kungöra hans frälsning för alla, som
Herren lagt på vårt ansvar.
Han är lejonet av Juda, som aldrig
kan lida nederlag. De fiender, sojn"
kommo ditt hjärta att skälva, likt
skogen för den ödeläggande stormen, äro
blott såsom två rykande
eldbrandsstumpar inför hans gudomliga makt.
Es. 7: 2—4. Intet ont skall kunna
omstörta oss, huru stort det än vara
ma. Varken eld eller vatten sätta h
o-n o m i förlägenhet, som härskar över
alla ting och som uppenbarades för
att nedslå djävulens gärningar och
spränga gravens bommar. Vi känna
ingen fruktan rörande utgången
av-hans verk, om än vattnet stiger till
huvudet på Immanuel (Es. 8: 8) och
vi nödgas vada genom tårefloder |till
vår andliga besittning; ty den Gud,
som under förgångna tider förde sitt
folk genom havet till vilans ro, är
vår frälsning.
Han är din själs förtrogne,, ditt
hjärtas brudgum skön. Du är
inseglet på hans hjärta, segerjublet på
hans arm. Lita på honom!
II Immanuels intåg är mitt bjärtas
rikedom, ty han kom full med nåd
och sanning
Du är en"Jakobs mask. Men han
är Jakobs Gud. Du gick bort med
stort arv och kom igen som en förlorad
son. Men han är din far. Kansike
du liknar den utmärglade gestalt, som
fördes in, höljd i trasor. Dyra
själ! För dig har den gödda
kalven blivit sparad. Den
utvalda dräkten har blivit gjord enkom
för dig. Och ingen av oss kommer
hem i själva »julstöket», då ingen av
familjens medlemmar har tid med oss.
Ty allt är redo. Sädesförråd en äro
upplagda, innan hungersnöden kom.
Innan ännu en tanke på
återvändande till hemmet hade uppstigit i våra
hjärtan, stod han sörjande i
hemmets port men full av hopp. Han
har utvalt dig i Kristus före
världens grundläggning. Och nu har
Immanuel kommit full med nåd.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>