Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
»338
sta skymten af en utsigt, en annan, en större nejd;
af dälder, af höjder; af en förtrolig skugga, af ljus,
och dunkel;–-vid första skymten af skogen, och
ett ensligt träd, af en landsträcka och en
half-gömd koja, af Himmelen och horizonten omkring,
och det oändeliga utsträckta; af en strand, utsigten
öfver en sjo till andra nejder, en klippa, ett
brantstigande berg , ett djup; en enskilt blomma, en
liten stad, en ensam stjerna, nedgående bakom ett
berg, ruiner vid upp- och nedgående solen, dess
sjunkande 1 ett moln, dess återglänsande; gnyet af
en ström, tystheten, lugnet — vid synen af en tig—
gargubbe, en ung flicka; af våren, hösten ; det
första , ringa, enfaldiga af allt; en bond dans, en arm
musik, som vill säga glädje eller ömhet J en ringa
menniska i sin hogt\d, en enfaldig i sin vishet m. m.—
yid ett drag af trohet, tänskap , ädelmod, rättvisa;
vid, första skymten af en ny sanning, och i
utsigten af densamma; — vid blicken af fordom,
af tillkommande; vid blotta läsningen af vise och
lärde — som redan lelvat — vid allt — det
minsta och största, ursprung och slut,.låghet och höjd,
början och fullkomlighet, ringhet och ära;––
–Börjar jag först att känna en hastig glädje, som
första strimman af ett ljus: dernäst faller i ,en tyst
storm af rörelse , och i tårar.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>