Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Orizaba 10 februari.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
blommor i den mörka grönskan. Hela den branta
sluttningen af det höga berget, vid hvars fot vi vandrade,
var ända upp täckt med en vegetation af skog,
visserligen lågväxt men bland hvilken vi öfverallt sågo
underliga blommor lysa fram, hvilka i hög grad retade vår
nyfikenhet. Jag led Tantali kval genom omöjligheten
att åtkomma dem, och för att nå äfven dem vi lyckades
skörda, måste vi arbeta oss fram rätt duktigt bland
snåren och alldeles glömma bort farhågan för
skallerormar, korallormar och dylika intressanta djur, som äro
hemma här i landet. Hit måste vi oftare återkomma.
Jag tror icke, att många turister hittat till denna
undangömda vrå af världen.
Lastade med praktfulla buketter återvände vi
genomvarma i lagom tid för att efter intagen lunch åter börja
våra upptäcktsfärder, denna gång i det inre af
staden, till den stora, parkartade platsen framför
domkyrkan. Då det i dag är söndag, pågick här ett högst
intressant folkspektakel med en exposition af mexikanska
typer i den grannaste ståt. De kolossala
sockertoppshattarna ha i dag uppnått det omöjligas gränser.
Om hvardagarna bäras vanligen sådana, förfärdigade
af halm, men i dag, söndag, äro de af mörkrödt, grått
eller gult kläde eller sammet, försedda med de mest
fantastiska broderier af guld och silfver. Krönta med
dessa himmelstormande hufvudbonader, se mexikanarne
icke litet stolta ut, där de gå och sprätta i sina alltid
tätt åtsittande pantalonger, som oftast äro indelade i
olika färgregioner. Det är emellertid icke de rena
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>