Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
tre fjärdedelar af jorden använd till majsodling, resten
gräsland och höstplöjd jord. Ännu hade intet vårbruk
börjat, endast på ett par ställen såg jag, att man
skumplöjde majsstubben, antagligen för att där ånyo så
samma säd.
Vid Omaha, en ganska betydlig, tillväxande stad,
passerade vi Missouri, som bildar gränsen mellan
Nebraska och Iowa. Floden ser imponerande ut, där den
flyter fram mellan buskbeväxta stränder, men efter några
timmar fingo vi den ännu ståtligare synen af Mississippi.
Donau och Rhen försvinna till obetydligheter mot denna
majestätiska flod, som lugnt flyter fram mellan löfskogar
och ängar.
Vid niotiden på aftonen stannade vi vid en af
Chicagos stationer och mottogos där af Caroline Kirkland,
som förde oss till sitt trefliga hem vid Rush street,
där vi nu skola hafva vår bostad i tre dagar.
Chicago 9 april.
Det var egendomligt att i dag på morgonen vakna
uti ett rum, där allting påminner om att man befinner
sig i ett hem. Det är Caroline Kirklands rum, som hon
afstått åt mig, och de öfverallt rikligt spridda böckerna
vittna om min värdinnas litterära anläggning. Ej minst
underligt att bland andra där befintliga minnen påträffa
min aflidne son Arvids fotografibild samt en tafla
föreställande min förra egendom Torsåker. Caroline
Kirkland, som varit vår gäst i Sverige, bor här jämte sin
moder och sin yngre syster, med hvilka vi äfven på
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>