- Project Runeberg -  Två unga hustrurs memoarer /
149

(1915) [MARC] [MARC] Author: Honoré de Balzac Translator: Oscar Heinrich Dumrath
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Första delen - XXXIX

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

149

ingen annan titel än den av min älskare. Han är så stult
och så lycklig över att varje dag se sig vara den utkorade,
att om Gud uppenbarade sig för honom och lät honom välja
mellan att leva ännu trettio år enligt din lära och ha fem
barn eller inte ha mer än fem år kvar av sitt liv och därunder
njuta vår blomstrande kärlek, skulle han genast göra sitt
val: han skulle hellre vara älskad, såsom jag älskar honom,
och dö. Dessa försäkringar, som han viskade i mitt öra,
medan jag lutade mitt huvud mot hans axel och han höll
sin arm kring mitt liv, stördes i detta ögonblick av skriket
från någon läderlapp, som en nattuggla överraskat. Detta
dödsskri gjorde ett så gsymt intryck på mig, att Felipe må?te
bära mig, halvt vanmäktig, till min säng. Lugna dig
emellertid! Fast detta horoskop återklingat i min själ, mår jag
likväl bra i dag. Då jag steg upp, knäföll jag framför Felipe
och med mina ögon i hans och hans händer i mina, sade
jag: — »Min ängel, jag är ett barn, och Renée torde ha rätt:
det är måhända endast kärleken jag älskar i dig, men var
åtminstone övertygad, att ingen annan känsla finnes i
mitt hjärta och att jag älskar dig på mitt sätt. Om i mitt
sätt, i det allra minsta av mitt liv och i min själ finnes
något, som strider mot vad du önskat eller hoppats av mig, så
säg det! Låt mig veta det! Jag skall med glädje höra
dig och endast rätta mig efter dina ögons eld. Renée
skrämmer mig, hon älskar mig så högt!»

Macumer fann inga ord för att svara mig, han smälte i
tårar. Nu tackar jag dig, min Renée; jag visste inte huru
högt älskad jag var av min vackra, min kungliga Macumer.
Rom är staden, där man älskar. Då man har en passion,
bör man bege sig dit för att njuta av den: man har
konsterna och Gud till medskyldiga. I Venedig skola vi finna
hertigen och hertiginnan av Soria. Om du skriver till mig,
skriv till Paris, ty om tre dagar lämna vi Rom.
Ambassadörens fest var en avskedsfest.

P. S. Kära toka, ditt brev visar, att du inte känner
kärleken annat än i idén. Vet då, att kärleken är en princip,
vars alla verkningar äro varandra så olika, att ingen teori
kan omfatta eller bestämma den. Detta är för min lilla
doktor i korsett.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Fri Oct 18 17:51:11 2024 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/tvaunga/0153.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free