Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Jason med det gyldne Skind - I
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
desertere. Hans Dom var snart fældet. Forholdet til
Hasting blev køligt i den persiske Havbugt og var som
Is ved Bab-El-Mandeb. Imidlertid var Hasting dog
ingenlunde af de Ivrige ved Mademoiselles Hof.
Baade i Kahytten og paa Dækket, naar hun var
omgiven af Garden, der med kulørte Crickethuer, der
fremtoges paa Søen, saae ud saa broget som en
Skare Papegøjer, og hvor de ellers færdedes, traadte
han kun til paa udtrykkelig Kommando. Han kom
endnu med al den tilbageholdne Stivhed, et aarelangt
Ophold mellem Ørkener og stenede Bjerge og
fortvivlede Junglestrækninger indgyder. Men det var
ham en ejendommelig behagelig Følelse at komme
til Civilisation igjen under en af Livslyst sprudlende
ung Piges Ledelse.
Han havde begravet Erotik og Romantik for
tørre og mere ivrige, ængstelige
Forretningsbetragtninger, men der var en elektrisk Heftighed over den
Maade, hvorpaa den franske Pige vakte disse
Følelser om ikke til Live, saa dog til Erindring hos ham.
Og saaledes var det Selskab, der færdedes
ombord paa det kongelige britiske Postdampskib Bombay,
da det gik ude paa Atlanterhavet en frisk Sommerdag,
glidende gjennem disse brede, opsvulmende
Vandhøje, dækkede med mangfoldige Toppe og
Krusninger, som ere det store Havs Bølger.
Man var nu nær ved den engelske Kyst, den
næste Dag skulde være den sidste, der helt skulde
tilbringes paa Søen. Man var, skjønt Rejsen var
gaaet særdeles godt, gjennemtrængt af en behagelig
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>