Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
16
En Vanipyrhistorie. 3 5
trode at se et nyt Offer; næppe havde jeg
nævnt mit Navn og sagt ham, at det var om
en Pengesag, jeg ønskede at tale med ham, før
han bød mig ind i et luksuriøst udstyret Kabinet,
der dannede en besynderlig Modsætning til det
mere end tarvelige Forværelse, hvori han først
modtog mig. En gammel Ven kunde ikke være
blevet mere venlig modtaget. Han trykkede
mig ned i en blød Lænestol, bød mig en
udmærket Havannacigar, fortalte mig, at det var
ham baade en Ære og en Glæde at gøre
Bekendtskab med en Mand, for hvem han nærede
saa ubegrændset Højagtelse osv. osv., og
forsikrede, at Intet skulde være ham kærere end
at vise sin Beredvillighed til at være mig til
Tjeneste i enhver Henseende.
Jeg fortalte ham nu, at Darling laa farlig
syg, og at det, efter hvad han havde talt i
Vildelse, lod til at være et Pengeforhold mellem
dem, der især foruroligede ham.
Menneskevennen viste den inderligste
Deltagelse for Patienten og hans Paarørende, men
vilde aldeles ikke indlade sig paa nogen
Forklaring over hans Fantasier. »De, Hr. Doctor,
har vist aldrig selv røbet, hvad Deres Patienter
har betroet Dem som Hemmelighed, og De vil
derfor let kunne indse, at hvis Hr. Darling
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>