Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Den lille Nina og den store, gamle dikteren
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
4 4
lever. Prometeus blir den lenkede ukrainske bonde. Og hvem
ørnen var i gamle tsarrussland behøver man ikke å hviske
noen i øret. Ørnen sto på skiltet til enhver politiembedsmann.
Den første lille diktsamling som blev trykt het «Kopsar».
Kopsa er et ukrainsk strengeinstrument og tittelen Kopsar
betyr egentlig en som spiller på Kopsar. Mange av disse dik
tene blev sunget i bondestuene som ukrainske folkeviser og
tsarens betjenter har ikke altid visst at det var de forbutte
Sjevsjenko-vers som blev sunget. Disse sangene gjennem
trengte det ukrainske bondesamfund på kryss og tvers og
blev liggande i bondesjelen og ulme inntil tankene en dag slo
ut i oprørets lysende lue.
Derfor har man i Kharkov reist Sjevsjenko et kjempe
messig monument som illustrerer revolusjonskampen fra
Sjevsjenkos fødsel, helt frem til seieren og sosialismen idag.
Og litt syd for Kiev, i en liten landsby som heter Kanev byg
ger man nu et praktanlegg omkring Sjevsjenkos grav på
skråningen ved bredden av Dnjepr.
Nu gjenstår det bare å fortelle at den lille piken i
kiosken i hotellvestibylen heter Niina. Hun taler tre utan
landske sprog flytende og enda to sprog til foruten russisk
og ukrainsk. En jevn, liten sovjetpike på 19 år.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>