Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
skärskådande, samt fördubblade, i denna afsigt,
mina steg och anlände till staden Deal, hvarest jag,
vid stadsporten, af den der stående vakten hedrades
med sällskap af ett par soldater, en utmärkelse,
den jag alldeles icke påräknat, helst som desse
herrar .nödvändigt ville ledsaga mig till
Lord-majorn. Att jag ej gjort något ondt, visste jag
nog; men en aning att min gamla oflicerssyrtut
och oförmågan att göra mig begriplig på annat
språk än franskan, ådragit mig misstankar att
vara en fransk spion, bedrog mig icke. Af den
medföljande Sergantens rapport förstod jag föga
eller intet; men då Lordmajorn kunde franska,
foretog han på detta språk ett slags examen,
hvaraf dock följden hlef, oaktad t mina
uppriktiga och sanningsenliga svar,’den, att jag
inspärrades i en uttömd källare, der jag tillbragte en
ganska god stund, innan jag derifrån fördes till
Amiral Peaten.
Denne, en åttatioårig man, företog nu ett
förhör, benigt nog att hestå. Vidlyftiga
demonstrationer voro dock här öfverflödiga; allt gick raka
torra vägen på saken. Min klädsel äfvensom
språket ansågos såsom talande bevis, att jag var en
Fransman. Igenom uppvisandet af mitt norrska
pass, jemte min drabantfullmakt, sökte jag väl att
ve-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>