Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
måtte vara bebodt af en förnäm herre, emedan
hon, som der tillförene haft sitt fruktstånd,
blifvit bortkörd, vore beläget vid Rue de Bacij. Jag
Välsignade min runda fruktgumma, och bad
hen-he, att hon ville någorlunda utmärka vägen för
mig till den uppgifna gatan. ”Hjertans gerna,
medborgare,” svarade hon, ”jag vore obarmhertig
öm jag vägrade det. Ni är en främling, och Gud
Vet hvar min son Jaques, den stackarn, är. På tre
-års tid har jag ej hört något om honom. Känner
ni honom inte? Säkert kommer ni från arme’n?
Kom hit!” ropade hon till en liten flicka, "hlif
du här i hoden tills min återkomst, jag skall
följa denne medborgare till ett hus vid Rue de
Bacq/’ Efter ett längre gående, stadnade min
ledsagerska vid ett prydligt hus, öfver hvars port
jag läste: ”Hötel de Svéde.” Sedan frun dragit
på portsträngen, hvar vid en annan medborgavinna
öppnade och frågade: ”hvem ringer?” tog hon
ordet och svarade, det hennes följeslagare Vore en
främling, hvilken sökte den förnäma svenska herrn,
som bodde der. Glad att hafva kunnat tjena mig,
tog min ledsagerska med en vänlig nick afsked,
samt bad mig, med störstä artighet i verlden,
att någon gång, vid förbigåendet, helsa på sitt
Fruktstånd; härefter aflägsnade hon 6ig, och
syntes med den största trygghet öfverlemna mig
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>