Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Utan någon bekant, eller för mig begriplig
utväg till’ hjelp, hör det ej förefalla underligt att •
jag, vid inträdet i denna stad, kom i nytt
bry-,deri. Under funderingar härpå, ställde jag min
vandring till den delen af staden, hvarest mitt
öga upptäckte mastskogen af de på Elben
liggande fartyg, säker att ibland dessa finna något ifrån
mitt fädernesland; det inträffade ock ganska
riktigt, ty jag igenkände snart ett, på den blå och
gula flaggan. Svårigheten var endast att komma
dit, emedan det låg förtöjdt ute på strömmen.
En båtägare syntes fatta mitt bekymmer och
er-höd sig att föra mig till skeppet; men vid
framkomsten uppstod den der alltid obehagliga
frågan om liqvid; två skilling, hvilken summa
rod-darren fordrade, ägde jag långtifrån icke, och
kastade derföre från däcket, dit jag lypkligen
uppkrånglat mig, mina två groten i hans båt,
hvar-emot jag, i stället för tacksägelse, erhöll en mängd
smädeord, hvilka dock ej kunde verka till större
betalning.
Kapten var ej ombordj livarföre jag vände
mig lill styrmannen, hvilken, till min lijertliga
glädje, var en Svensk, som trakterade mig med
en god skeppskost. I skymningen anlände
kaptenen, temligen plägad, eller, enligt svenska ord-
språ-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>