Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
två eller tre af otidigheter uppfyllda afk,
Vanligtvis riktade mot hans oförvitlige svåger, eller
rörande hans process.
Mina farger, om jag, n. 3b., ej redan är för
gammalmodig, att kallas målare, hör ja bli allt
mörkare och mörkare. Minnet af den lärdomen:
"tala ej illa om de döda,*’ borde ihågkomimas af
mig, som sjelf nalkas grafven, såvida jag arisåge
detta ordspråk förtjena afseende. Död eller
léf-vande, är en mans gerningar och handlingssätt,
enligt min tanka, hemfallna under medmenniskors
rättvisa granskning. Hvad Ilall beträffar, har jag
yttrat min öfvertygelse, och om jag i
hufvudsa-ken talat sanning, äfven bevisat att han var
svag-sinnt; för en vansinnig har hans lyckligare
broder Visserligen ingen värre känsla än medömkan,
måhända någon gång uppblandad af den
föreställningen alt man sjelf, under enahanda,
omständigheter, tilläfventyrs kunnat våra lika olycklig;
åtminstone kan en sådan föreställning gälla lill
fördel för Hall, hvars elände till stor del hör
till-skrifvas hans förvända och försummade
uppfostran, hvilken för arfvingen till så stora
rikedomar Lort vara desto sorgfälligare vårdad, söm
penningen i en okunnig och svag menniskas hand
gör lika mycken skada, som den i en upplyst och
driftig mans vård kan gagna och utbreda välsignelse.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>