Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Allt för samhällets bästa. Också en studie, af HALFDAN MÖRK
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Stadens vördade patriarker, som hafva hufvud och
förstånd för alla, blick, förutseende, nit och intresse för alla,
som tänka för alla, handla för alla, men ega känsla blott
för sig sjelfva, dessa embetsmannaverldens och bankhvalfvens
småstadshalfgudar måste naturligtvis äfven nu vaka öfver
samhällets välfärd och rykte och våga icke der vid lag sätta
valmansmajoritetens medborgerliga dygder på prof. Det
kunde bli skandal af. Det kunde sluta med en revolt. Det
kunde gå ända derhän, att staden blefve representerad af en
. man med allmänt förtroende. Deraf utsättandet af denna
dag för valet.
Och dagen närmar sig.
Herr redaktör Våghals, en jätte till själen ännu mer än
till kroppen, med orakelmin som en gammaltestamentlig
profet och med annonserad kärlek till menskligheten som en
nyevangelisk apostel, har, äfven han, hyrt sig en landtlig stuga
med gräsbete på taket, likvisst belägen strax i närheten af
denna stad, hvars öde han anser sig stark nog att bära på
sin breda rygg, skulle han än — liksom forut vid de
besynnerligaste politiska förvandlingar — sluta med att gå på alla
fyra för makten, äran och härligheten.
Alltså begaf han sig vid sommarens början ut till
stugan och gräsbetet, med sin lilla, hjertevarma hustru under ena
armen och en stor, hvass sax, inrullad i en packe tidningar,
under den andra. Utgående från en nyare tids praktiska
grundsats, att man vid utflygter ur boet aldrig bör släpa
blef således icke alldeles; men värre var det med gratislektionerna i
franskan. Min gamle vän lär dock vid ett tillfälle af någon
hemlighetsfull anledning ha talat, latin med honom, och då franska ändock alltid
hade varit latin för herr agenten, konsuln för menniskoätarne, blifvande
stadsfullmäktigen, riksdagsrepresentanten och riddaren, så kunde det ju
komma på ett ut.
Der har* ni emellertid i några spridda drag en af dessa moderna
Paris-resor. Men Gud tröste mig, när jag härnäst möter hen* Apollonius
Jaberg!
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>