Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Häfte 2—3 - »Fru Madeleine Bunge>, af Passepartout
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
tar ej ett ögonblick, att han skall svika henne — sä blir svaret,
att i så fall hade det ej blifvit någon pjes af i fyra akter och
inga debatter om äktenskapet heller.
Akt. 3. Fru Bnnge vill na skiljas för att fl gifta sig med
Axel. Men mannens kärlek till henne har na blifvit hat. Hon htr
brutit mot heder, moral, religion och hvad de franska
teaterdamerna pläga bryta mot och teaterherrarne indigneras öfver.
Hade inte han — herr Bunge sjelf — varit så fövtåndig som
han var, så hade verlden fått veta af hela historien, och det hade
blifvit skandal oph obehagligheter, som kunde ha skadat hans
rykte. Hon skall pinas. Till en straffanstalt inrättar han sitt
äktenskap. Har Madeleine krossat hans lycka, så vill han, deo
ädle mannen, göra henne sammaledes. Han håller henne i ett
slags fdogelse, der hon får träffa endast »doktorn och presten».
Skilsmessa har hon inte rättighet att söka, och han vilt ingen
skilsmessa.
Axel är också banden. »Han får inte råda öfver sig sjelf.
Ni vet hur svag han är».* »Hinner hon förvrida hans hufvnd
en gång till, då är han förlorad», säger betjenten, som känner
unge herrn. Och Axels mamma svär, att han ej skall komma
inom hennes trollkrets en gång till.
Madeleine är förkrossad.
Till råga på eländet kommer Axel och spelar hög emot
henne. Han har ångrat sig och blifvit tagen till nåder, och na
känner gossen ett inre behof att taga Madeleine i allvarlig upp*
tuktelse. Och publiken sitter med gapande mun öfver hans logik
eller snarare öfver denne ädle ynglings utomordentliga förmigt
att förfåkta hederns sak och moralens, — hvartill han ju
onekligen är den rätte mannen.
Han visste, att han handlade orätt, när han lät sig förföras.
Men hon trodde och tror fortfarande på den sjelfviska kärlekens
rätt och dess seger öfver allt. Hon är felande men hon tror
på honom, och hennes kärlek till honom är allt igenom sann och
varm och hel. Den är alls inte något sinnesrus, Madeleine är
ingen siren. Derför står han som domare öfver henne, före*
brående henne att hon satt missförstådda rättigheter högre ia
»heder, samvete och tro». Det upprör den ädle Axel att hon
kan framhärda i sina åsigter, han talar om hennes förnedring,
* Som Fru Madeleine Bunge ej, då detta skrifves, har utkommit på
tryck, har granskaren antecknat de här citerade uttrycken under
representationen. Något oriktigt eller vilseledande citat finnes q, äfyen om
möjligen ett eller annat biord blifvit uteglöm dt eller omkastadt.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>