Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Häfte 4—5 - En roman ur verkligheten
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
—nnnnnn
reser directe til Stockholm och låter hans kongl. höghet
regenten sluta mina dagar på sätt jag redan nemt. |
Jag har äran med estime framlefva välborné herr kongl.
secreterarens
A. F. Munck.
Lagersvärd till Munck.
Genuva d. 7 februari 1795.
Min herre.
Jag har emottagit det bref min herre med uprördt sinne
:behagat adressera mig ifrån Pisa d. 4 februari detta år, och
&om dess innehåll är af sådan beskaffenhet att jag ej å egit
bevåg . däröfver i något afseende kan yttra mig; så har jag
vederbörligen detsamma till kongl. maj:t insändt. I anseende
till de hos mig gjorde förfrågningar rörande m. h:s ämnade
ansökan hos h:s kgl. danska maij:t eller hos hennes maij:t
ryska kejsarinnan, så skulle jag så väl vid rådfrågandet af
försigtighet, som af omtanka för m. h:s väl, nödvändigt gifva
ett negatift svar, men då m- h. uti dess öfriga skrifsätt, så
mycket tyckes åsidosätta all slags försigtighet samt äfven
ådagalägga en: brottslig dristighet, så hoppas jag ej mera att
mina råd kunna tjena till varning eller rättelse, men öfver-
lämnar: blott åt m. h. att sjelf inse, hvad. farliga fölgder vid
deras åsidosättande kunna upkomma. — För öfrigt har jag
ock trodt mig böra anmärka det m. h:s steg varit onyttigt,
då min herre till mig återsände konungens nådiga resolu-
tion å m. h:s leijde-ansökan, som ock då m. h. nekat att å
densammas undfående aflämna ett af mig särskilt äskadt
recipisse; min herres sista bref till mig equivalerar ett reci-
pisse och återsändandet af en resolution (hvars innehåll synes
af m. h:s bref redan vara honom bekant) hindrar ju icke
regolutionen att äga sin fulla kraft och värkan, hvarhälst
och i hvad hand den än må förvaras.
Jag har den äran vara
min. herres ödmjuke tjenare
Lagersvärd.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>