Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Häfte 11—12 - Goethe och Wagner, scenstudier af Ludvig Josephson
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
ej aldeles utan illusion; men i stället för astrologen vid
kejsarens sida har bearbetaren installerat Faust, som stum intager
astrologens plats ooh funktion. Så får man göra bekantskap med
Mephistofeles, torrt ooh intetsägande framstäld af en inbillad
storhet, herr Max Pohl, som ioke tyckes ega någon förutsättning,
hvarken i plastisk eUer retorisk konst, för att framställa denne
högeligen intressanta typ. Han imiterade starkt den aflidne store
skådespelaren Bogumil Dawison, men i allo misslyckadt. Han har
öfvertagit rollen efter Friedman, som lär vara bättre — och det
fordras ioke mycket till. Hela den följande »mummenschanz»
(mask-upptåget) och trädgårdsscenen hoppas öfver (30 sidor hos
Goethe) och vi befinna oss i det mörka galleri der Mephistofeles
öfverlemnar Faust den magiska nyckeln, som skall föra honom till
mödrarne; en nyckel stor som en gammal svensk portnyckel, passande
till en ladu- eller källardörr för att kalkljusets stråle skall kunna
n& den! Goethe säger om nyokeln tydligt: »Das kleine Dingl»
— Derefter följer verkligen salen der Paris och Helena
frambesvärjas och som slutar med explosion af rödforgad rök
frambringad qvidande som ur en ångpanna. Grupperingen var här
någorlunda antaglig, men diktionen hos de reciterande allt igenom
klandervärd. Och så hoppa vi helt gemytligt öfver hela tredje
ooh fjerde akterna — intet spår af de klassiska scenerna —
och vi återfinna Faust på högfjället, d. v. s. i fjerde aktens första
scen i originalet. De tre väldiga (»Gewaltigen») uppträda här
nästan karikatyrmessigt. Det fans i deras uppträdande intet
som kunde undgå klander och förstörde de totalt Goethes afsigt.
Tal, klädsel, gång och åtbörder som hos i nödfall använda
kom-parser. — Utan all den motivering till Fausts längtan efter
arbete ooh dåd som nu hos Goethe följer i en stor mångfald af
scener, skyndar bearbetaren till hvad han längtar att framställa,
nemligen till Fausts död och vi fortsätta genast med sista (femte)
akten af Goethes dramatiska dikt. Denna akt gifves nästan
oafkortad, men är förstörd genom osmakliga omläggningar af
märkbara ställen i dialogen. Uppsättningen sträfvar här på goda
vägar, men når aldrig ett fullt konstnärligt arrangement.
Scenutrymmet (det Goethe begärde) finnes ej, hvarken höjd, bredd
eller djup. Dentsches Theater, som har en särdeles distinguerad
salong, är en gammal operett-scen Man spårar oupphörligt
viljan att kunna, men förmågan som brister.
Berömmas måste första soenen mellan vandraren ooh Philemon
ooh Bauds, som onekligen framstäldes vackert af de utförande,
hvilka beflitade sig om en naturlig framsägning och ett mode-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>