Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Häfte 5 - Ur Charles Baudelaires diktning, af Karl Benzon - Abel och Kain - Kattan
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Du, Abels slägt, dig flitigt para
som marsvins och kaninerg slägt!
Du, Kains slägt, dig ängsligt spara
att snart din lifstid må bli stäckt!
Kattan.
Kom till mitt trogna bröst, du sköna katt
och dina tassars klor ej visa,
och låt i dina ögons ljusa natt
min skumma blick få njuta lisa!
Då mina fingrar karessera få
ditt hufvud, rundt, din rygg, elastisk,
i kätjefull berusning trefva på
din mjuka kropp, elektrisk, plastisk.
Då ser min hustru jag, och hennes blick
din blick syns lik, o, kattprinsessa,
så djup och kall, så grym som dolkens stick.
Från hennes fot till hennes hjessa
en doft så ljuflig, men af svek så full,
omsväfvar hennes mörka hull.
Men det är ej endast hos Baudelaires skaldeskap som
hans äfven i sin djupaste förnedring glänsande originalitet
framträder. Hans samlade prosaalster äro till omfånget större
än de poetiska. Qvantiteten har dock ej inverkat på qva-
liteten. Samma diaboliska och sublima skönhet, samma osökta
enkelhet och precision, samma djerfva ursprunglighet i tan-
kar återfinnas hos Baudelaire, vare sig han ciselerar ett
poetiskt konstverk eller med bred pensel utkastar en vild
obändig aforism.
Bland hans literära qvarlåtenskap, hvilken pietetsfullt
samlats af hans biograf Eugene Crépet, finnes förutom bref,
utkast m. m. en afdelning: Jowrnaux intimes, om hvilken
nämde biograf yttrar att den måhända är det dyrbaraste af
alla Baudelaires ditintills outgifna manuskript.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>