Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Om korsnäbbarne.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Under högsommaren stryker korsnäbben mest
omkring, och man ser honom då ej sällan i skaror flyga
fram högt i rymden, såväl ute öfver hafvet som öfver
skogfattiga trakter, där han annars ej finnes.
Efter perioder af ett eller ett par år, då granen ej
burit frukt, och mindre korsnäbben till följd däraf knappt
funnits i våra bygder, har det, då han åter börjat
uppträda, visat sig, att han invandrat under högsommaren
eller eftersommaren. Då vi sett, att korsnäbbarne under
denna tid eljes ströfva vida omkring, synes det mig
sannolikt, att dessa ströftåg företagas för att utforska de
trakter, där granens röda kottar äro talrikast och således
lofva mest för kommande vinter.
Det är mycket sannolikt, att korsnäbbarne ej
inskränka dessa sina ströftåg till endast vårt land. När
granen hos oss vägrar att gifva dem nog riklig föda, är
det troligt, att de i fjärran östern söka gynnsammare
förhållanden. Vi ha här i Sverige, sannolikt af samma
orsak, haft besök af den i norra Ryssland förekommande
bändelkorsnäbben. Denne kom till oss i mängd
sommaren 1889, men när han ej fann det bättre här än i sitt
fädernesland, gaf han sig snart åter härifrån,
kvarlämnande endast en och annan individ, som träffades senare
på vintern och följande vår.
Bändelkorsnäbben synes vara lika bunden vid
lärkträdet, som den mindre korsnäbben är vid granen.
Under hans invandring nämda år träffade man honom nästan
öfver allt, där lärkträd funnos, hvilkas späda knoppar
han syntes äta med begärlighet. Lärkträdet var dock
här för fåtaligt för honom och därför öfvergaf han oss
snart.
Under sina sommarströftåg lefva korsnäbbarne till
stor del af insekter. De äta med begärlighet små fjäril-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>