Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
medel till att föra dem båda framåt till en rikare,
mänsklig utveckling.. Hon kände, att endast på så
sätt kunde den blifva bestående, att så länge hans
kärlek blott var fett vällustigt njutande, hade den ej
den lifskraft, som bär en öfver lidelsens period med
dess eggelser och retelser in i den verkliga
lifsgemen-skapens trygga hamn. Hennes oaflåtliga sträfvan var
därför att tränga in i hans tankar, att ana och gripa
i flykten hvarje stämning, som flög igenom hpnom,
att uppmuntra allt det som bar lifskraft i sig och att
sympatisera äfven med det, som ej egentligen var
henne sympatiskt. På detta sätt ville hon göra till
verklighet hans lekfulla smeknamn: anima dell’ ahima
mia = min själs själ.
Hvad tänker du på? frågade hon honom ofta, då
de sutto tysta tillsammans med armarna om
hvarandra. ,
Jag tänker inte, svarade han vanligen. Jag
känner dig — det är allt — Och hvad tänker du på?
Jag tänker mycket, jag, i stället, svarade hon.
Jag tänker på, att du ska bli en verkligt stor
skald — jag arbetar i tankarna på ditt stora
historiska epos. Nu är det länge, som du inte skrifvit
på det.
Jag behöfver inte dikta nu mer. Jag lefver. Och
när jag inte är med dig, fantiserar jag bara om dig,
om oss — i stället för att tänka på att göra vers.
Sådant kan vara godt, när man ingen personlig lycka
här —
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>