Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
QI
bli liggende i felten længer, men drog hjem. Efter
plyndringen fulgte pest, og saa fattigdom og nød som
hjalp til at spre farsotterne utover bygderne, der tig-
gere fra byen streifet omkring. Saa blusset krigen op
igjen — og endelig, i mai 1516 overgav byen sig
efter en lang beleiring og sluttet fred med den fran-
ske konge. Angela hørte om al elendigheten av sin
veninde, donna Caterina. Om høsten, efter at Paten-
golas var vendt tilbake til Brescia, mistet de begge
sine smaa sønner, og i sin fortvilelse sendte Caterina
Patengola bud til Angela og bad hende komme til sig.
Angela brøt op med en gang, og under saanne om-
stændigheter var det at hun drog til Brescia — det
sted hvor hun i visionen hadde faatt bud om at be-
gynde sit nye verk.
Vinteren over blev hun boende i Patengolas hus,
og hensynsfuldt lempet hun paa sine asketiske vaner
alt hun kunde for ikke at bry sine verter. Men en
av de nye vennerne som hun fandt i Patengolas om-
gangskreds, kjøpmanden Antonio Romano, skjønte
hvordan hun egentlig helst vilde leve. Han tilbød
hende et par smaa rum i et hus som han eiet i et av
byens stilleste strøk, og fra vaaren 1517 og en ti—
tolv aar fremover bodde hun der, alene eller sammen
med en anden enslig kvinde. =«Fastet, vaaket og
bad», sier hendes biografer. Men dagen igjennem
gik en strøm av mennesker ut og ind i Angelas fat-
tige lille stue. Folk av alle samfundslag og i alle
stillinger, gamle og unge, glade mennesker og sorg-
fulde. Mødre som søkte trøst for sine bekymringer,
unge renæssanceskjønheter som studerte og skrev digt
og hadde faatt lyst til at tale med Angela om sit sjæls-
liv, skjøger som vilde faa hjelp til at omvende sig
eller hjelp for de sykdommer som de led av. Rik-
mænd kom med tunge pengeposer og bad la madre,
la sorella som hun het over hele byen nu, ta dem og
gjøre vel med dem, for der var ingen som kunde greie
slikt saa kjærlig og omtænksomt som hun. Unge stu-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>