Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Blasfemi
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
10
med de to døde gutter myldrer der frem onkler
og tanter, besteforeldre, svogre og svigerinner,
omgangsvenner og nærmere og fjernere bekjente
av familien. Alt de sier er så ensartet, både av
innhold og i form, så det er som det skulde være
en eneste bevissthet som taler i dem alle. De har
sin egen jargon — en ødsel bruk av klussenavner
— mams og mims og paps og bestemamser og
bestepapser og meget annet rart. Seansene kalles
«übeskrivelig hyggelige», de har stadig «vidunder*
lige oplevelser» og «yndige intermezzo», finner
hverandre «søte» og oplever «søte» ting. En annen
glose som kretsen sliter sterkt på er «lille». En av
bestepapsene taler til «lille dygtige Dagny» om
sin hustru i en høiere sfære, hun kalles «lille
vevre moder». En venn av familien skriver et
brev gjennem mediet Fru Ingeborg og sier i den
anledning: «Ja, lille ven, jeg vet at du har faat
mit fordringsløse HJle brev. Hadde jeg turdet
bruke mere av den lille piges kræfter» o. s. v.
En fremmed herre, helten i «en hel Roman, en
veritabel Spøgelseshistorie» for å bruke forfatterens
eget uttrykk kaller samme medium «De lille søde
Ting». En annen fremmed ånd, en danske som
kaller sig Per Løvbo, avleverer gjennem Fru Inge*
borg en beskjed til en annen dame som han ustan*
selig omtaler som «den lille dame», «den lille frue»,
«min lille veninde». («Livet efter Døden i nyt
Lys» s. 213 ff.)
Alt som disse avdøde forteller om livet hinsi*
des viser da også at det i en rent forbausende
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>