Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Margery Kempe fra Lynn
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
83
av Norwich. De viser hennes evne til å finne
pregnante uttrykk for intens religiøs følelse: «Herre,
for din store lidelses skyld, ha miskunn med min
lille lidelse!» «Når hun så et krusifiks, eller hvis
hun så sår på et menneske eller et dyr, eller hvis
noen slo et barn så hun så det, eller en mann drog
til hesten sin med svepen, — hver gang hun så
eller hørte slikt, da syntes hun at hun så Vår
Herre bli slått eller såret akkurat som hun så det
på mannen eller dyret.» — «Vår Herre sa til henne:
Du kan ikke tekkes Gud bedre med noe du gjør
eller sier, enn ved å tro, Han elsker dig. For
hvis det var mulig at jeg kunde gråte, da skulde
jeg gråte med dig, så stor miskunn har jeg med
dig.» Dette er noen av de Margerys utsagn som
var kjent.
Så viser det sig at et handskrift av Margery
Kempes bok har hele tiden ligget upåaktet i biblio*
teket på Pleasington Old Hall, Lancashire. Den
nuværende eier, oberstløitnant Butler*Bowdon,
hadde alt i guttedagene opdaget den gamle boken
og spekulert på hvad det kunde være som stod i
den. Så bragte han den i 1935 til en sakkyndig
som identifiserte manuskriptet. En tekstutgave
forsynt med det nødvendige lærde apparat vil i
sin tid bli utgitt av Early English Text Society.
Imidlertid har Mr. Butler*Bowdon allerede seiv ut*
gitt en oversettelse — eller omskrivning — til nu*
tidsengelsk. — Hvordan manuskriptet er kommet
til Pleasington Hall kan man bare gjette sig til.
Det har tilhørt kartheuserklostret Mount Grace, og
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>