Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Cavalier
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
111
sin slave merke hvordan han ser på forholdet
mellem dem — de er begge officerer og gentlemen,
Mr. Fitzsimon har kjempet på den siden som tapte
og er for tiden hans fange. Han er her for å ar*
beide — det er så. Fleming arbeider jo seiv, hans
gard er et nybrott i urskogen, Flemings datter ar*
beider i hus og uthus, vet ikke hvad det er å sitte
på stas. Mr. Fleming vil seiv vise Mr. Fitzsimon
til rette, taktfull og elskverdig forsøker han å finne
ut noe som den klossete og upraktiske Richard
kan brukes til — han som bare duger til å preke
og fekte, sier Mistress Agnes, datteren. Seiv da
Fleming får vite at Richard er katolikk forsøker
skotten som er helt fanatisk i sitt hat til katolis*
ismen ikke å såre en fangen og vergeløs mot*
standers følelser.
Flemings datter Agnes Bartlett er enke, noen
år eldre enn Richard. Han var smågutt da han
forlot sitt eget hjem som nu er utslettet av Jordens
overflate. For første gang lærer han å kjenne et
hjem hvor trivsel og travelhet hersker, hvor det er
søtt å hvile ut efter en slitsom dag på jordene, i
skogen. Det store kjøkken hvor furukubbene
brenner på skorstenen er hjemmets midtpunkt, og
her regjerer en ung og skjønn og frodig kvinne
— full av elskelig omtanke for alles vel, rapp i
munnen, bitende hvass når hun synes noen bør
ha en irettesettelse, med et sinn som skifter fra
tindrende munterhet til fjernhet og kulde, av grun*
ner som ikke hennes husfolk vet noenting om.
Richard får sin del både av hennes gode og
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>