Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
hans tron, all den stund, enligt allt hvad jag haft tillfälle att
inhemta, hans svenska majestäts karakter och handlingssätt icke
äro sådana att ett förbund med honom för framtiden skulle kunna
blifva till någon nytta för Storbritannien i jemförelse med de
utgifter, som ensamma skulle vara i stånd att betrygga en sådan
allians, ty sådan har misshushållningen med och den fåkunniga
användningen af alla subsidier, som hittills varit eller för
framtiden skulle kunna komma att blifva beviljade till konungen af
Sverige, alltid varit och skulle äfven fortfarande blifva i följd af
att han sjelf vill handhafva alla statsdepartementens åligganden
utan att hafva nödvändig kännedom om ens ett enda af dem,
att intet penningeunderstöd, hur stort det än måtte vara, skulle
kunna rädda honom undan de förvecklingar, med hvilka han
hotades vid den tid då revolutionen utbröt. Hade denna händelse
icke inträffat, skulle den ryska styrka som då stod mot honom,
med all säkerhet bemäktigat sig hela riket och tvungit hans
svenska majestät att fly derifrån eller nödgat honom att underskrifva
de vilkor h. m:ts regering redan känner. Skulle konungen af
Sverige åter komma på tronen, skulle samma missöden om
möjligt med ännu större visshet möta honom, ty han skulle då få
att strida både med inre och yttre fiender, hvilka den
missräkning de måste känna vid hans återkomst till makten endast skulle
göra än mera förbittrade.
I betraktande af alla dessa omständigheter och särskildt
med hänsyn dertill att jag icke är i stånd att se någon fördel
för h. m:ts intressen af mitt qvarstannande här, och i all
synnerhet som min helsa ingalunda är stark nog för de
ansträngningar, som h. m:ts regering kräfver för att medföra något godt
resultat, och då jag samtidigt i den omständigheten att h. m:ts
tillstånd till min afresa härifrån blifvit mig meddeladt, kan tagas
som ett uttryck af hans önskan att jag på sätt som blifvit mig
föreskrifvet skall afgå från denna befattning, har jag nu, Sir,
beslutat ofördröjligen underrätta baron Lagerbjelke om min afsigt
att återvända till England.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>