Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
(Utdrag.) Luneburg den 28 november 1813.
–-Det var derför med synnerlig tillfredsställelse jag
af prinsens uttalanden denna afton fann att han fullkomligt
delade de åsigter prinsen-regentens kabinett hyser om lämpligheten
af att omedelbart återinsätta prinsens af Oranien tamilj i dess
regeringsrättigheter––och återställa generalstaternas
gamla gränser i hela den utsträckning de hade år 1792.–-
(Utdrag.) Luneburg den 28 november. 1813.
–— Under fortgången af vårt samtal gick kronprinsen
till och med ända derhän, att han sad? sig anse det ligga inom
möjlighetens gränser att man, för den händelse Bonaparte eller
Frankrike envist motsatte sig alla fredsförslag, skulle blifva
tvungen att skilja de belgiska provinserna, Nederländerna från
Frankrikes besittningar och af dem tillskapa en sjelfständig och af de
särskilda makterna garanterad stat, hvilken kunde utgöra en
be-höflig skiljemur mellan Frankrike och Holland. Vi -samtalade
länge härom och frågan syntes kronprinsen tillräckligt vigtig för
att han skulle till mig uttala sin önskan med en hemställan till
ers välborenhet att eders välborenhet måtte öfvertänka något sätt
hvarpå det framdeles möjligén kunde komma alt visa sig
behöf-ligt att bringa detta förslag till verkställighet, och åt hvilken person
gerings uppriktighet och lojalitet, kan jag dock icke dölja for mig sjelf att
den tystnad man iakttagit gen t emot Sveriges minister tyckes hän tyda på en
afsigt att utesluta Sverige såsom en ledande makt (comme puisaance
prin-cipale) från de med Frankrike inledda underhandlingarna om en
allmän fred. j
Af baron Wetterstedts depescher, daterade Frankfurt den 8
december och af hvilka eders excellens l&tit verkställa afskrifter, torde eders
excellens hafva sett, att jag, underrättad eller i alla händelser troende mig
vara underrättad om ändamålet med general Pozzo di Borgos beskickning,
ioke utån att högst väsentligt svika min pligt kan, efter att redan flere
dagar förgäfves hafva väntat på något meddelande längre underlåta att
göra eders excellens uppmärksam på följderna af detta uteslutande,
hvarmed Sverige nu tyckes hotas. För att i detta afseende icke förlora ett
enda ögonblick längre vågar jag hos eders excellens anhålla att hans
bri-tiska majestäts regering icke måtte fatta något som helst i förenämda beslut
afseende, innan jag haft äran af ett samtal med ers excellens.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>