Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
nar. Ni kominer icke och uppsöker oss i våra berg; de synas
•er icke afundsvärda; det kan således icke existera några andra
förbindelser. Tro mig, då jag säger er, att vi äro väl upplysta
om er politik. Man vet, hvad som blifvit följden af de forna
förbunden med Frankrike. Er nuvarande politik är att få beherska
Nordens småstater. Vi äro på vår vakt och skola anstränga oss
till det yttersta för att sätta oss deremot. Jag vill tala
uppriktigt. , Det har mer än en gång varit fråga om att helt och
hållet afstå från förbundet med er; statsrådet har enhälligt röstat
derför. Det stödde sin åsigt derpå, att Frankrike under alla
tider varit orsaken till Sveriges olyckor. Det har vidare behagat
säga, att om de af någon hänsyn kunde bevekas att bevara
någon tillgifvenhet för Frankrike, så vore det blott af tacksamhet
för den skänk nationen i och med mig fick emottaga af detta
land, emedan jag ensam hade kunnat rädda Sverige från dess
förderf. Han tilläde, att han till och med ej kunnat afhålla sig
från att bli lifligt rörd, då han samtalade med mig förra aftonen.
Detta samtal upplyste mig alltför tydligt om hvart prinsen
ville komma. Enligt den lag, jag föreskrifvit mig, inskränkte jag
mig till att tillbakavisa hans anklagelser för de planer han
pådiktade Frankrike.
Samtalet slutades med befallningen att följande dag åter
infinna mig hos prinsen, hvarest jag inbjöds på middag. Jag
undvek att begifva mig dit före samlingstiden, såsom prinsen hade
begärt för att söka få ett slut på dessa samtal, men då jag skulle
draga mig tillbaka, helt nöjd att få taga till flykten, underrättade
man mig, att kronprinsen bad mig återkomma på aftonen;
det-gälde att lyda. Prinsen återkom till allt hvad han förut sagt,
såväl om gagnlösheten af en minister i Frankrike som om
kostnaden, hvilken detta sändebud skulle förorsaka. Han befalde
mig sedan uttryckligen, men med användande af alla upptänkliga
vändningar att underrätta ers höghet det han bad eder så ordna
saken, att han icke skulle vara tvungen att utnämna någon
minister i Paris, emedan han önskade välja först efter afslutandet
af norska affären; och att hans afsigt vore, att ej tillåta något
tvifvel om hans aktning för Frankrike och h. maj:ts person. Från
det ögonblick Chåteaubriand satte foten på svensk botten, skulle
han icke kunna underlåta att skicka ett sändebud, emedan han
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>