- Project Runeberg -  Upsala Universitets Årsskrift / 1865 /
33

Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Uadersöka. öfv. språket i skriften: Um Styrilsi Kununga ok Höfdinga. 33

"Godhlekr (godhet).

Kärlekr.

Mildlekr (gifmildhet !, kärleksfullt sinnelag 2).
”Sikrlekr (säkerhet).

Witrlekr (vishet, klokhet).

Sighr , sikr (seger) ’.

Aldr (ålder) ?.

4angr (förtrytelse) 3.

”Fughl (fogel), n. pl. fughla, d. pl. fughlum.
Hedhr, hedhur.

Hungr, hungur (hunger) ?.
Tatr (löje) 19. — Isl. hlåtr (-rs och -rar, pl. -rar).

ty) 34 (88).

2) 4 (9).

3) 49 (125): Almoga ok landa fridhr ok frälse, hughnadbr ok hälsa ok
allr stadblekr (?), hauer sik äpte kununx lifnadh.

+) Uttrycket kughsens starkleker eller styrkleker begagnas vid omnämnan-
det af de fyra hufvuddygderna som öfversättning af det Lat. fortitudo. 8e
19, 20 (47, 49).

3) 4 (7): sum (diar) hawa warlek ok lättan likamma, at fya thet thöm
må skadha —. Seheffer öfversktter ewarlek med velocitas, en betydelse, som
visserligen ger mening, men icke synes kunna härledas ur ordet. Rättare
terde vara att återgifva det med: skarpsyntået, eller och med varsamhet,
Jföraigtighet ; ordet skulle då vara bildadt af adj. war, Isl. varr == seende,
varsam, föreigtig. Ihre (dial. lex.) och Kalén (Östg. dial.) anföra ur Öst-
göta målet ett subst. varlek med betydelse af vane. Huruvida dessa båda
ord hafva någonting med hvarandra att skaffa, vågar jag ej afgöra.

6) 82 (203): — at han winne siker —. 83 (205): — te stridha giärnt
sighr (tillkäwpa sig gerna seger). Dessa båda ställen göra sannolikt, att
det siker, som förekommer s. 80 (196) i förbindelse med vb. stridha ("— skal
man skor stridha —. hus sem sikr wil stridha —.”) är substantif (== sighr),
iske, som Kydqvist antager, adjektif. Jmfr Rydqv. 11, 406. Det ovanliga
dteckaet tpdkes icke varn utan motevarighet i andra fornspråk. Diefenbach
amför ar Fosmbögtyskan ett siki och ur Medelhögt. sie.

1) 21 (51): skipa tit &thäve serlika epte ty som &åldr ok time kunno sik
skipa. 8e nedanföre, not. till subst. howudh.

$) 30 (75): — ånger ok sorgh ther ban hauer af ty, at han hauer medh
wald ok orätte mist sit godzr —.

2» 86, 87 (211).

P) 24 (59): Tu skalt fya ofmykin ok oföghelikan låtr, ty - han gör

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Fri Oct 18 18:42:18 2024 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/uuarsskr/1865/0431.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free