- Project Runeberg -  Vagantviserne : Træk af middelalderens studenterliv og digtning /
246

(1913) [MARC] Author: Frederik Moth
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Oversættelser - Elskovsdigte - Carm. Bur. Nr. 82

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

CARM. BUR. Nr. 82.
1 Skønne hjemland, yndige fødestavn,
Glædens bolig, hidtil min trygge havn,
Alt i morgen bort fra din moderfavn
Ud i verden gaar jeg, af elskovs savn
Dødsdømt.
2 Kære fæller og du, min fosterjord,
Som jeg elsked, tag nu mit afskedsord:
Græd for vennen, der sorgfuld vide for;
Tabt for eder han lider kummer stor
Haabløst.
3 Som der blomster i Hyblas1) dale staar,
Som Dodona2) pranger med løv i vaar,~
Og som havdyr i salte vande gaar,
Sligt et mylder elskov af kvaler faar
Altid.
4 Venus brænder med ukendt flammeglød
Nu mit hjærte; min fred og ro hun brød.
Sande maa jeg et gammelt ord, der lød:
„Altid elskov følges af sorg og nød.“
Ve mig!
5 Hvilken smærte! Dette mig forestod!
Naar vi elsker, ruller for hedt vort blod.
Venus sender os bitre taarers flod;
Idel sødme var hendes hu imod
Stedse.
*) Et bjærg paa Sicilien, der i oldtiden var berømt for sine af bier yndede
blomster. — 2) Et sted i Epirus.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Fri Mar 1 22:23:57 2024 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/vagant/0260.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free