- Project Runeberg -  Vagantviserne : Træk af middelalderens studenterliv og digtning /
261

(1913) [MARC] Author: Frederik Moth
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Oversættelser - Elskovsdigte - Carm. Bur. Nr. 147 - Fragmenta Burana, s. 22

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Du bliver, hvis du nyder
Duften, d e n blomst1) dig yder.
Lad, blomst, et smil mig lønne,
Naar paa blomsten du ser, min skønne.
Blomst, hvis smil forynger,
Som nattergalen du synger.
Giv blomsten et kys, du søde;
Den ligner din mund den røde.
En blomst, der ikkun tegnes,
Ej for en blomst kan regnes.
* Kun blomstens form det bliver,
Og duft den aldrig giver2).
Originalen har ved siden af texten et billede, der viser en
ung mand, der rækker en ung pige en blomst. Det har desværre
været umuligt at gengive det latinske digts skønne, sølvrene
vokalklang.
*) 3: elskov. — 2) o: Uden elskov mangler den unge pige blomstens friskhed
og duft.
FRAGMENTA BURANA, s. 22.
1 Smærte, som er elskovs søster,
Slet jeg for din kval mig trøster.
Bliver skæbnen aldrig god?
Hjærtets dybe vunder bløder,
Thi min elskte bort mig støder;
Helt jeg misted livets mod.
Hendes pris er uden lige;
Havde Paris set min pige,
Helena han brat forlod.
2 Men hvad kunde nærhed gavne?
Aldrig skal jeg hende favne,

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Fri Mar 1 22:23:57 2024 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/vagant/0275.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free