Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - XI
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
— Jag tycker det kändes liksom litet tungt,
skämtade jag.
Han nickade och började genast göra sina
hokuspokus över ett tredje glas och kommenderade: Drick!
Jag drack.
— Det var lättare, sa jag.
Sedan började jag själv knacka i karaffen och bjuda
honom och hälla i åt mig själv, och jag drack och
jag drack. Det hindrade han mig inte från, men inte ett
glas fick jag tömma, innan han gjort sina signerier över
det. Han tog det ur handen på mig och sa:
— Sch, silangs... attandé! och först for han över
det med händerna, och sen sa han:
— Nu är det färdigt, nu kan du taga mot såsom
föreskrivet är.
Och på det viset medicinerade jag med den där
spelevinkern ända till sena kvällen, men jag kände
mig alldeles lugn, för jag visste att jag drack inte av
lättsinne inte, utan för att bota mig. Jag kände efter
i barmen att pengarna låg där säkert, och sen
fortsatte jag att pimpla.
Magnetisörn höll mig sällskap i drickandet och
berättade allt möjligt: hur han rumlat och levat om i hela
sitt liv, och så hade han en hop att säga om kärlek,
och till sist började han förehålla mig att jag inte
begrep mig på kärleken.
— Än sen då, när jag inte har någon fallenhet för
det där larvet, sa jag. Det är ju bra att du begriper,
men så ser du också ut därefter.
— Sch! Silangs! sa han. Kärleken är helig.
— Larv, sa jag.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>