Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - II - III
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
33
otålig längtan, han hade förbannat sin usla tillvaro.
Men nu var han glad, ty han visste, att han snart
kunde bestämma, när och hur drömmen skulle bli
verklighet och alla hans önskningar skulle bli
uppfyllda. Han inväntade blott det rätta ögonblicket.
I Ungern fick han ett mycket högt anbud att bli
statsingenjör, men han avslog det utan betänkande, ty
hans blick var vänd mot Tyskland. Och nu var det,
som om Skaparen ville belöna honom för hans
uthållighet. över Wupperfloden skulle byggas en bro, som
på grund av bergens beskaffenhet skulle bli det
djärvaste och största verk i sitt slag! Tysklands främsta
ingenjörer konkurrerade, och det var Horstmanns
utkast, som blev antaget. Han stod äntligen vid ètt
mål, som till fullo måste tillfredsställa hans
ärelystnad! Nu skulle hans liv börja på allvar! Hans mest
högtflygande dröm bliva verklighet, och alla hans
önskningar uppfyllas.
III.
Då fru Düsbach, sedan herrarna gått, blev ensam
med sin dotter, sjönk hon förtvivlad ned på en stol.
— Anna, du måste ha blivit alldeles galen,
eftersom du inbjuder främmande på en söndag! I morgon
ha vi säkerligen huset fullt av lagens folk!
— Ah, pyttsan! sade Anna i en frånvarande ton.
Gå du nu bara och köp på hemvägen litet mat till
oss i kväll.
Hon plockade ned smyckena i en påse och hjälpte
modern med att få på sig en kappa, medan den gamla
oupphörligt mumlade:
— Det är ju den säkra döden för mig att gå ut
i detta rysliga väder.
— Nej, visst icke! Tag på galoscherna, så blir
du icke våt om fötterna!
Då Anna stängde dörren efter modern kastade hon
en blick ut på gatan, där regnet flöt i strömmar och
såg, huru blåsten drev den gamla damen in mot
husraden, Hon fick en smula medlidande med henne
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>