Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - B - blaze ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
blind
iezīmēt (kokus)\ to b. the trail — 1) iezīmēt
ceļu mežā (iecērtot zīmes kokos); 2)
pārn. lauzt jaunus ceļus
blaze0 [bleiz] v: to b. abroad — izdaudzināt
blazer [’bleiza] n 1. bleizers, vējjaka;
2. sl. nekrietni meli
blazing [’bleiznj] a 1. degošs, liesmojošs;
2. acīm redzams; b. scent — svaigas pēdas
blazon [’bleizn] I h 1. ģerbonis; emblēma;
2. slavinājums; II v 1. izgreznot ar
ģerboņiem (emblēmām); 2. (arī to
b. abroad) slavināt, daudzināt
blazonry [’bleiznn] n 1. ģerboņi; 2. heraldika
bleach [bli:t/] I n balināšanas līdzeklis;
hlorkaļķis; II v 1. [iz]balināt; 2. izbālot
bleacher [’bliit/a] sk. bleach I
bleaching powder [’bliit/nj.pauda] n
balinātājs
bleak8 [bli:k] n iht. vīķe
bleakb [bli:k] a 1. (par vietu) no vēja
neaizsargāts; kails; 2. (par klimatu) auksts,
nemīlīgs; 3. pārn. drūms; b. prospects —
drūmas perspektīvas
blear-eyed [.blia’raid] a 1. ar asarainām
(aizmiglotām) acīm; 2. neapdomīgs,
tuvredzīgs; 3. truls
bleary [’bliori] a 1. (par skatienu) aizmiglots;
2. neskaidrs
bleat [bli:t] I n blēšana; blējiens; II v blēt; =
to b. out sar. — 1) runāt vārgā balsī; 2)
runāt muļķības
bleb [bleb] n 1. pūtīte; 2. gaisa pūslītis
(stiklā); bedrite (metālā)
bled sk. bleed
bleed [bli:d] v (p. un p. p. bled [bled])
1. [no]asiņot; my heart ~s pārn. — man ļoti
sāp sirds; 2. nolaist asinis; 3. liet asinis;
4. (par kokiem) izdalīt sulu; 5. izspiest
naudu; to b. someone white — izspiest
pēdējo grasi
bleeder [’bliīda] n 1. izspiedējs; 2.: lucky
b.! — laimīgais!; you poor old b.! — veco
zēn!; 3. med. hemofīliķis
bleeding [’bli:dit]] Inl. asiņošana; 2. asins
nolaišana; II a 1. asiņojošs; 2. noasiņojis
blemish [’blemi/] I n 1. defekts; 2. kauna
traips; II v 1. sabojāt; 2. apkaunot; aptraipīt
(reputāciju)
blench [blenr/] v izvairīties; novērsties;
atkāpties; to b. the facts — ignorēt faktus
blend [blend] Inl. (šķirņu) maisījums;
2. (krāsu, toņu) pāreja; saplūšana; II v (p.
un p. p. blended [’blendid] vai blent [blent])
1. sajaukt, samaisīt; 2. sajaukties; 3. (par
krāsām, toņiem) saplūst; 4. harmonēt;
saskanēt; 5. (par atšķirībām) izzust
blent sk. blend II
bless [bles] v (p. un p.p. blessed [blest] vai
blest [blest]) 1. svētīt; 2. aplaimot, darīt
laimīgu; 3. slavēt; to b. one’s stars —
pateikties liktenim; 4. iron, nolādēt; 0
b. me!; b. my soul!; b. my (your) heart!;
Well, I’m blest! — ak tu tētīt!
blessed [’blesid] a 1. laimīgs; svētlaimīgs;
2. iron, nolādēts, sasodīts
blessedness [’blesidnis] n svētlaime; laime;
single b. humor. — vecpuiša dzīve
blessing [’bles»]] n 1. svētība; 2. svētlaime;
laime; b. in disguise — laime nelaimē; what
a b.! — kāda laime!; 3. galda lūgšana
blest sk. bless
blether [’blefta] I n blēņas; nieki; II v melst
niekus
bletherskate [’bleSsskeit] n sar. pļāpa
blew sk. blow3 n, bIowb n
blight [blait] Inl. miltrasa (augu slimība);
2. parazītkukaiņi (uz augiem); 3. kaitīga
(postoša) ietekme; to put (cast) a blight on
(upon) — kaitīgi ietekmēt; II v 1. kaitēt’
(augiem); 2. sagraut (cerības); izjaukt
(plānus); 3. kaitīgi ietekmēt
blighter [’blaita] n sar. 1. draudziņš; 2.: you
lucky b.!— laimīgais!; poor b.—
nabadziņš
Blighty [’blaiti] mii. sl. I n Anglija, dzimtene;
0 a B. one— ievainojums, kas nodrošina
atgriešanos dzimtenē; II adv uz Angliju; uz
dzimteni
blimey [’blaimi] int sl. ej nu!
blimp [blimp] n sl. 1. dirižablis; 2. lempis;
3. burtakalps; 4. galējs konservatīvais
blind [blaind] I n 1.: the b. — aklie,
neredzīgie; 2. (loga) aizlaidne; to pull down
(lower) or to draw up (raise) the ~s —
127
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>