Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - I - Italian ... - J
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
jackal
2. (papildinātāja locījums) to; tam; tai; I
see it — es redzu to; 3. (netulkojams kā
teikuma priekšmets bezpersonas teikumā):
it is snowing — snieg; it’s dangerous to go
on the ice — pa ledu staigāt ir bīstami; it’s
five o’clock — pulkstenis ir pieci; 4.
(netulkojams kā uzsvēruma "it"): it’s the book
I want, not the magazine — man vajadzīga
grāmata, nevis žurnāls; 5.: to cab it —
braukt taksometrā; to foot it — iet kājām;
the worst of it is... — ļaunakais ir tas...
Italian [ī’taelian] I n 1. itālietis; itāliete;
2. itāliešu valoda; II a Itālijas-;
itāliešu-italic [ī’taelik] poligr. I n pl kursīvs; in ~s —
kursīvā; II a kursīva-; i. type — kursīvie
burti
italicize [ī’taehsaiz] v poligr. iespiest (salikt)
kursīvā
itch [it/] I n 1. nieze; niezēšana; 2. (for)
neatvairāma tieksme; an i. for gain
(money) — naudaskāre; II v niezēt; my leg
~es — man niez kāja; 0 to have an ~ing
palm — būt naudaskāram
itchy [’it/i] a niezošs; 0 he’s got an i. palm —
viņš ir kukuļņēmējs
item [’aitam] I n 1. atsevišķs priekšmets
(sarakstā); 2. punkts; pants; paragrāfs; i. on
the agenda — darba kārtības punkts; to
state by ~s — uzskaitīt pēc punktiem;
3. (programmas) numurs; 4. (avīzes) ziņa;
informācija; II adv tāpat; ari
itemize [’aitomaiz] v uzskaitīt pēc punktiem
iterate [’ītsreit] v (pastāvīgi) atkārtot
iteration [.īti’rei/n] n (pastāvīga) atkārtošana
itinerant [ī’tinarant] 1. a ceļojošs;
i. players — ceļojoši aktieri; 2. (par
tiesnesi) savu apgabalu apbraukājošs
itinerary [ai’tinaron] I n 1. maršruts; to plan
one’s i. — sastādīt maršrutu; 2. ceļojuma
piezīmes; 3. ceļvedis (grāmata)-, II a ceļa-; [-ceļojuma-it’H-]
{+ceļojuma-
it’H+} [ītl] sar. saīs. no it will
its [its] pron tā; tās; savs
it’s [its] sar. saīs. no it is
itself [īt’self] pron 1. sev; sevi; 2. pats; pati;
the idea i. — pati doma kā tāda; by i. —
viens pats; in i. — pats par sevi; of i. —
pats no sevis
I’ve [aiv] sar. saīs. no I have
ivied [’aivid] a efejām aizaudzis
ivory [’aivan] n 1. ziloņkauls; 2. ziloņkaula
krāsa; 3. pl sar. ziloņkaula priekšmets
(taustiņi, biljarda bumbas, spēļu kauliņi)\
4. pl sl. zobi; 0 i. tower — ziloņkaula tornis
ivy [’aivi] n efeja
Jj
J, j [d3ei] n angļu alfabēta desmitais burts
jab [d^aeb] I n 1. dunka; grūdiens; 2. (durkļa)
dūriens; 3. sar. injekcija; pote; II v 1.
dunkāt; 2. durt (ar durkli)
jabber [^asbs] I n pļāpāšana; tarkšķēšana;
n v pļāpāt; tarkšķēt
jabberer [^aebaro] n pļāpa
jabot [^aebau] n žabo
jack [d3aek] I n 1. (arī J.) vienkāršs cilvēks;
puisis; every man j. — 1) ikviens; 2) visi
kā viens; J. and Gill (111) — puisis un
meitene; 2. kalps (kāršu spēlē)-, 3. (zābaku)
kalpiņš; 4. (kuģa) karogs; Union J. —
Apvienotās karalistes karogs; 5. tehn. dom-
krats; 6. min. cinka māns; 7. amer. sar.
ābolu brendijs; 8. brit. sl. policists; kruķis;
9. sl. nauda; to make one’s j. — labi pelnīt;
0 J. Frost — Sala vecis; J. in office —
augstprātīgs ierēdnis; birokrāts; J. out of
office — zaudējis darbu; bezdarbnieks; j. of
all trades — meistars visās lietās; before
you could say J. Robinson — pirms kāds
paguva atjēgties; II v (arī to j. up) pacelt ar
domkratu; <=■ to j. in brit. sl. — pamest;
atstāt; to j. in one’s job — pamest darbu; to
j. up sar. — paaugstināt cenas (algu)
jackal [’d3aeko:l] n 1. šakālis; 2. sl. algots
slepkava
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>