Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - W - wool-work ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
wool-work
wool-work [’wulw3:k] n 1. izšūšana ar
dzīpariem; 2. vilnas trikotāža (sev. roku
darbs)
wooly [’wuli] amer. sk. woolly
woozy [’wu:zi] a sar. noreibis; apdullis
Wop [wop] n amer. sl. niev. itālietis; itāliešu
emigrants (ASV)
wop [wop] sk. whop
word [w3:d] I n 1. vārds; by w. of mouth —
mutiski; in a (one) w.— vārdu sakot; w.
for w.— vārds vārdā; burtiski; he hasn’t a
w. to throw at a dog— no viņa nevar
izspiest ne vārda; ~s fail me — man trūkst
vārdu; to be as good as one’s w.— turēt
vārdu; to break one’s w.— neturēt vārdu;
to eat (swallow) one’s ~s — ņemt atpakaļ
savus vārdus; to hang on smb.’s ~s —
uzmanīgi uzklausīt kādu; to have a w. with
smb.— aprunāties ar kādu; to have the last
w. on smth.— teikt pēdējo (izšķirošo)
vārdu kādā jautājumā; to keep one’s w.—
turēt vārdu; to put (smth.) into ~s — izteikt
(kaut ko) vārdos; to say (put in) a [good]
w. for smb.— aizlikt [labu] vārdu par
kādu; 2. ziņa; vēsts; to receive w.— saņemt
ziņu (vēsti); to send smb. w.— paziņot
kādam; 3. vārds; solījums; to give smb.
one’s w.— paziņot kādam; to take smb. at
his w.— turēt kādu pie vārda; upon (on)
my w.!— goda vārds!; 4. pavēle;
norādījums; to say the w.— dot pavēli
(norādījumu); 5. parole; lozungs; 0 big
~s— liekulība; fair ~s— komplimenti;
hot (high) ~s — lamas; mum’s the w.! —
ne vārda par to!; klusu!; to come to ~s
with smb.— sastrīdēties ar kādu; to have
~s with smb.— stridēties ar kādu; liv
izteikt vārdos
wordage [’w3:did3] n 1. vārdu izvēle;
2. daudzvārdība; liekvārdība; 3. amer.
poligr. (literāra darba) apjoms [vārdos]
wordbook [’w3:dbuk] n 1. vārdnīca;
2. (operas) librets
word-building [’w3:dbild»]] n vai.
vārd-darināšana
word-formation [’w3:dfD:,mei/n] n vai.
v ārddarināš ana
wording [’w3:dir]] n formulējums;
(dokumenta u.tml.) redakcija
wordless [’w3:dbs] a 1. vārdos neizteikts;
2. kluss; w. grief—neizsakāmas skumjas
word-perfect [.W3:d’p3:fikt] a brit. 1. precīzs
vārdos; 2. no galvas zinošs
wordplay [’w3:dplei] n vārdu spēle
wordsmith [’w3:dsmi0] n veikls vārdu
darinātājs
word-splitting [’w3:d,splitit]] n matu
skaldīšana; sofistika
wordstock [’w3:dstt>k] n vārdu krājums
wordy [’w3:di] a 1. vārdu-; vārdisks;
2. daudzvārdīgs
wore sk. wear II
work [w3:k] In 1. darbs; piece w.—
gabaldarbs; public ~s — sabiedriskie darbi;
2. darbs; nodarbošanās; out of w.— bez
darba; nenodarbināts; 3. darbība; ricība;
bloody w.— asinsdarbs; asinsizliešana;
dirty w.— neģēlība, nekrietnība; good
~s — labi darbi; 4. darbs; ražojums;
sacerējums; complete ~s — kopoti raksti;
w. of art — mākslas darbs; w. of genius —
ģeniāls darbs; 5. rokdarbs; izšuvums; fancy
w.— mākslinieciskā izšūšana; 6. (rūguma)
putas; 7. tehn. apstrāde; hot w.—
karstapstrāde; 8. mii. (parasti pl)
nocietinājumi; 0 a good day’s w.— [ir]
daudz padarīts; all in the day’s w.— kā jau
to varēja sagaidīt; to make hard w. of—
sastapties ar grūtībām (pat vieglā darbā); to
make short w. of—ātri izrēķināties; viegli
tikt galā; II v (p. un p.p. worked [w3:kt],
novec. wrought [ro:t]) 1. strādāt; to w.
hard — daudz strādāt; 2. darboties; the lift
(amer. elevator) won’t w.— lifts
nedarbojas; to w. loose — 1) atraisīties;
2) kļūt vaļīgākam; your idea won’t w.—
jūsu nodoms nevar īstenoties;
3. [noļstrādināt; 4. izmantot (piem.,
ogļraktuves); 5. [ieļdarbināt (mašīnu);
6. izšūt; izrakstīt; = to w. against —
darboties pretī; to w. away— turpināt
strādāt; to w. in (into)— iestarpināt;
ietvert; to w. in with — pievienoties
(darbā); to w. off— tikt vaļā; atbrīvoties;
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>