Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - 1
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
allt om resultaten af sitt arbete. Han färdas som
en upptäcktsresande i främmande land, där något
nytt och underbart väntar honom vid hvarje steg.
Hvarje dag når han allt högre, hvarje stund vid-
gar sig hans synkrets. Han har gjort den iaktta-
gelsen, att språkforskning icke allenast är språk-
forskning, utan också historieforskning. Mycket
är ännu höljdt i dunkel för honom, men han
anar likväl redan, att de finska stammarna i sina
språk och dialekter afsatt spår af sin kulturs ut-
veckling . . . Också många andra nya idéer har
han fått, och han vill bringa klarhet öfver dem
genom sina forskningar. Och han är så hänförd
af sin uppgift, att till och med prostinnan blir
varm och glad, hufvudsakligen dock af den orsak,
att Robert att döma af tonen i brefvet är frisk
och rask, ty vore han det icke, skulle han ej på
detta sätt kunna entusiasmeras. — „Ni voro nog
emot att jag reste, och jag förstår det nog, men,
kära föräldrar, var icke mer ledsna på mig. Viss-
heten om, att ni följa mig och mitt arbete med
välvilja och intresse, skulle skänka mig ny för-
tröstan och nytt mod — och framför allt, kära
mamma, hälsa och motståndskraft i alla hotande
faror."
— Inte var jag emot, men då — och tå-
rarna hindra henne från att säga något mer.
Från Helsingfors hade det också kommit
bref, från Lauri till flickorna, från professorskan
till prostinnan.
16
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>