Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - 20
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
och tårar och intill nu ägt oryggligen gällande
kraft — denna rätt vill nu en befallningsman och
en med honom mot oss stämplande brödpräst
trampa under fötterna! Inte i eget namn, utan i
hela den evangelisk-lutherska kyrkans namn ut-
talar jag på egna och medanklagades vägnar en
den skarpaste protest mot detta våld, ty vi vilja
icke höra till sådana pultroners antal, som utan
motstånd afstå från en rätt, som våra fäder läm-
nat oss i arf. Det är verkligen upprörande, att
ämbetsmännen, hvilka borde befrämja folkets
gudsfruktan, äro de allra ifrigaste i fråga om att
motarbeta den och uppmuntra öfverheten att för-
följa sådana, som icke göra någon för när, men
förtrampas af alla. Det kan inte vara möjligt,
att en lagstiftare stadgat straff för hvarje reli-
giös sammankomst utan undantag, då nästan
alla supgillen äro tillåtna! Skall jag inte på
kvällen i mitt hem få uttala detsamma som jag
på morgonen yttrade i kyrkan? Skall jag inte
få samla mina vänner hos mig för att begrunda
Guds ord, då församlingens kyrkoherde får in-
bjuda sina vänner till dans och dryckeslag?
Skulle verkligen en anklagelse vara af nöden, så
borde den ha framställts i anledning däraf, att
Bacchus dyrkades midsommarhelgen igenom, och
inte därför, att Kristus i stillhet och utan att nå-
gon stördes tillbads och tjänades. Men vi vilja
inte anklaga, vi vilja låta enhvar lefva oantastad,
om man blott lämnar oss i fred. Må därför detta
210
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>