Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - VIII. En kungs gemål
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
diga negress, som brukade tvätta samhällets kläder
för omkring 500 i månaden. Tvillingparet
"sol-hundarna" blottade mustascher på överläppen och
igenkändes som två bröder från Eldorado. I en av
de mest framträdande grupperna, där det gick
långsammast med demaskeringen befann sig Cal
Gal-braith med "Polens ande". Mitt emot honom stod
Jack Harrington och den "ryska prinsessan". De
övriga hade själva demaskerat sig, men den
grekiska dansösen saknades ännu. Allas ögon voro
riktade på gruppen. Cal Galbråith lyfte som ett svar
på deras uppmaningar på sin dams mask. Fredas
underbara strålande ögon lyste mot dem. En storm
av applåder följde, för att plötsligt tystna inför det
nya och allt mera fängslande mysteriet, den "ryska
prinsessan". Hon hade fortfarande ansiktet
maskerat och Jack Harrington försökte ta av masken.
Åskådarna reste sig på tåspetsarna i spänning. Han
skrynklade till hennes dräkt under sina bemödanden,
och så — och så exploderade en skrattsalva. Det
var ju ett lyckat skämt. Hela natten hade de dansat
med en av de bannlysta infödda kvinnorna.
Men de som kände henne, och de voro många,
blevo hastigt allvarliga och det blev tyst i salen.
Cal Galbraith gick med stora steg rasande över till
paret och tilltalade Madeline på chinvooka-språket.
Men hon bibehöll fattningen, skenbart likgiltig för
Vargens Son —12
177
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>