Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - N:o 10, oktober 1899 - Fången på Cayo Toro. (»A lost American») En berättelse från Kuba af Archibald Clavering Gunter. Öfversättning af J. Granlund. Fjärde boken. Månskensöfverraskningen - Fjortonde kapitlet. »Ljudet af dessa musköter förkunnar hans öde!»
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
tusen dollars på New York, för att
Or-tiz skulle kunna muta vakthafvande
officeren att låta Temple rymma. Men
jag väntade endast på ert råd för att
handla själf.»
»Har ni något emot, att jag gör
miss Morales några frågor», spörjer
tidningsmannen.
»Visst intei» säger Grayson hastigt
och ropar skyndsamt Laura upp på
däck.
Kommande uppför kajuttrappan
anmärker miss Morales med en suck till
svar på faderns frågande blick: »Det
är ingen förändring hos Blanche.
Hennes kammarjungfru vakar öfver henne
nu. Vi kunna inte göra mera, förrän
doktorn kommer.»
»Tack, kära barn», genmälde
Grayson, hvarpå han fortsätter: »Laura, mr
Dennison, som fann Blanche i yrsel
vid den där lilla viken, där du
lämnade henne, skulle önska göra dig
några frågor om hvad som inträffade,
då hon var i fortet och hvad bevis du
har för att Howard Temple är den
fånge, som skall skjutas i morgon
bittida. Du såg honom naturligtvis inte?»
»Nej,» svarar flickan, »men min
syster säger, att hon gjorde detl Det första
jag hörde talas därom, var när Blanche
kom raglande utför stigen från
fängelsegården och hviskade halft vansinnig,
att Howard Temple skulle skjutas i
morgon. Efter en liten stund berättade
hon mig, hur det kom till. Af någon
tillfällighet hade hon råkat en flicka,
sefiorita Maria Vidal, syster till kapten
Luis Vidal vid insurgenthären, min —
min trolofvade», stammar miss Morales
— George lägger märke till den ökade
färgen på flickans kinder i skenet från
nakterhuslampan — »som hos öfverste
Villalonga, den spanske
kommendanten, bönfallit om tillåtelse att besöka
en fånge. Nästan omedelbart efteråt
fick Blanche veta, säger hon, att
fången var dömd att skjutas i morgon.
Häraf drog hon hastigt den
slutsatsen, att det måste vara sefiorita Vi-
dals broder, Luis Vidal, som var dömd
att dö. För att bespara mig den
ångest, hon visste skulle gripa mig, kände
Blanche, att hon måste skaffa sig
visshet, innan hon handlade, och på sitt
högsinta vis mutade hon en af vakten
med alla de pänningar hon hade på
sig och utverkade sig två minuter för
att se och tala med fången, nummer
93 , i hans eländiga cell och fann —
till sin fasa och förtviflan — att det
icke var Luis Vidal, min trolofvade,
utan Howard Temple, den man hon
älskar, i elände, smuts och kedjor,
med dödsdom öfver sig! Hon sade,
att han meddelat henne, att han
arresterats af misstag på Vidals plantage
i stället för Luis Vidal och att han
skulle skjutas vid soluppgången i
morgon bittida.»
»Gode Gud, tror ni det är sannt?»
säger Grayson rysande.
»Det kan det vara», svarade
tidningsmannen eftertänksamt. »Och sedan?»
Denna fråga är till Laura.
»Sedan», genmälde miss Morales, »ty
Blanche var halft från sina sinnen och
jag nästan likaså, sprang jag till
vattenporten för att komma öfver till jakten
och berätta förhållandet för er, mr
Grayson, men till all lycka mötte jag sefior
Ortiz, en gammal vän till Howard från
New York, en spanjor, som känner de
spanske officerarne, och han har, som
jag förut berättat, lofvat att med fara
för sitt lif muta vakten för att låta
Temple rymma i natt, om båten är
utanför den där viken för att taga mot
honom.»
»Ni är säker på, att Ignacio kan
muta den spanske officeren?» frågar
styffadern oroligt.
»Ortiz sade det. Han förklarade, att
saken redan var ordnad. Äfven
angående pänningbeloppen. Tiotusen
dollars, som ni minns.»
»Tror ni detta låter sig göra?»
mumlar Grayson till Dennison.
»Det tviflar jag inte på», svarar
tidningsmannen. »Flertalet spanska office-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>