Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
kuttern slungades så våldsamt omkring
att allt löst, så ofvan som under däck,
kom i drift. Ovädret ökades alltmer
och jag måste bärga klyfvaren som fått
stå i det längsta.
Den 22 Juni hade vinden något
bedarrat, men den 23 vid middagstiden
bröt en svår NW hagelstorm lös. Det
började först åska, och blixtar
genomkorsade luften icke en och en utan
hundratals, härs och tvärs i alla
möjliga riktningar, och därtill piskade mig
hagel, stora som småsten, i ansiktet. Men
oaktadt dessa motgångar arbetade jag
Spray in mot amerikanska kusten. Den
25 Juni på höjden af Fire Island
öf-verfölls Spray af en tornado hvilken
några timmar förut farit fram öfver
New Yorks stad och trakt. Orkanen
hade aflyftat tak, ramponerat hus,
uppryckt träd med rötterna, nedstörtat
kyrktorn. Fartyg i hamnen hade slitit sina
förtöjningar, gått ifrån sina ankare och
lagt ombord på hvarandra, hvarigenom
oerhörda förluster åstadkommits. Jag
hade under hela resan icke upplefvat
svårare oväder än detta. Men van vid
att förutsäga dylikt hade jag i tid
beredt mig på stormen och mottog
densamma för tackel och tåg. Spray lade
sig vid orkanens första anlopp nästan
alldeles på sidan, men det lyckades
mig att få ut ett drifankare (drifsegel),
för hvilket hon snart reste sig och såg
upp och låg sedan vindrätt. Ett stort
fartyg länsar under en orkan vanligen
för tackel och tåg, följande vindens
riktning, och dukar till och med under
ibland, om det ej manövreras riktigt.
Men med ett sådant litet fartyg som
Spray kunde jag se ovädret i synen.
Kuttern var dock ibland formligen
be-grafven under de framyrande
vattenmassorna och häfde sig oroligt och
liksom suckande under dessa. Jag hade
vid Madagaskar varit utsatt för en
dunderstorm med blixt och rägn, men på
långt när ej så svår som vid Fire
Island. Vid det senare tillfället tycktes
blixtarna aldrig vilja upphöra, och åskan
skrällde och dånade så starkt att jag
nära nog bedöfvades däraf. Men
orkanen drog bort, och jag kunde åter
andas ut. Jag satte segel och började
kryssa mig upp mot närmaste land som
var Long Island. Det var afton, och
jag såg i dunklet en mängd lantärnor
tillhörande stora och små fartyg, hvilka
liksom Spray helskinnade sluppit
undan orkanen. Påminnelser om gångna
tider började emellertid inställa sig. Jag
gnolade på visstumpar som under dessa
tre år nästan fallit mig ur minnet.
De erfarenheter jag med Spray
inhämtat under denna långa resa voro
för mig liksom präntade i en intressant
bok, hvars pagina och kapitel jag
oupphörligen vändt, och jag hade nu
hunnit till det sista, men icke minst
intressanta kapitlet — hemkomsten.
När dagen inbröt såg jag att
vattnet skiftat färg från mörkgrönt till
ljus-grått. Jag lodade och fick botten på
tretton famnar. Snart kom land i sikte
nämligen Fire Island, hvarefter jag satte
kurs på Newport. Vädret var vackert.
Spray dubblerade på eftermiddagen
Mon-tauk Point och hade tre timmar senare
Point Judith tvärs samt därefter
Beaver-tail Jag hade undsluppit många
faror men ännu väntade mig sådana ty
i Newports hamn voro säkerligen
minor utlagda. Jag seglade med Spray
alldeles intill de klippuppfyllda
stränderna, där intet större fartyg kunnat
taga sig fram. Det var ett farligt
arbete, men säkert, såvida nämligen jag
kunde undgå att komma i beröring
med förstörelseredskapen. Spray gled
likt ett spöke förbi vaktskeppet Dexter,
då någon sjöng ut: »Hvilket fartyg är
det?» »Spray från Boston», svarade jag.
»All right, go on», hördes vidare
därifrån. Jag kände igen rösten; den kom
från en af mina vänner. Snart fick jag
hamnfyren i sikte. Jag passerade den
och löpte in i Newports hamn samt
ankrade där klockan ett på natten den
27 Juni 1898 efter en bortovaro af tre
år och två månader, under hvilken tid
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>