Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - N:o 9, september 1904 - Crainquebille. Af Anatole France. Öfversättning för Varia af Mark Stern - I - II. Crainquebilles äfventyr
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Nogaret blef bannlyst och lämnade dock
ej ifrån sig sina ämbeten för så litet.
Domssalens Kristus är icke Gregorius
den VII:s eller Bonifacius den VIII:s.
Han är, om ni så vill, Evangeliets
Kristus, hvilken icke kunde ett ord af
den kanoniska lagen och aldrig hört
talas om de heliga dekreten.
Det stod då Crainquebille fritt att
svara:
— Evangeliets Kristus var en gesäll.
Dessutom blef han underkastad ett
domslut hvilket sedan nitton hundra
år af alla kristna folk betraktas som ett
allvarligt juridiskt misstag. Jag
trotsar er, herr president, att i hans
namn döma mig ens till fyrtioåtta
timmars fängelse.
Men Crainquebille hängaf sig till
ingen historisk, politisk eller social
betraktelse. Han kvarstod i sin
förvåning. Apparaten som omgaf honom
lät honom undfå en hög tanke om
rättvisan. Genomträngd af vördnad,
dränkt i fasa, var han redo att åt
domarna öfverlåta bedömandet af sin
egen skuld. Inför sitt samvete trodde
han sig icke vara brottslig; men han
förstod hur litet en grönsaksmånglares
samvete väger inför lagen och inför
det sociala oväldets utöfvare. Hans
advokat hade redan till hälften
öfvertygat honom om att han icke var
oskyldig.
En summarisk och hastig undersökning
hade tydliggjort hvilka punkter
som belastade honom.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>