Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Tyska svar: - Thomas Mann
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
skulle förbli uteslutna. Utanför engelska laboratorier
gör man sig mindre sinnligt-sociala föreställningar om
denna offentlighet. Det osynliga, ljudlösa och
lidelsefulla arbetet i andens högland, vari vi ha del när vi
tänka, läsa och skriva, samklangen av alla den
kämpande tidens viljeriktningar, dess längtan och åtrå,
det besjälade ordets stilla fjärrverkan, vänskaper och
fiendskaper hän över ländernas och tidernas gränser,
namnet som begrepp, personligheten som berömmelse
— icke sant, det är något av det som vi förstå med
europeisk offentlighet. Där finnes det ingen
mötespolis och inga bannlysningsbeslut. Där kommer den
tyska tanken att ha sin del, liksom förut och mer
än förut. Och den som, korrumperad av
tidningslektyr, ville lysa Tyskland i akt och bann inom denna
offentlighet — han skulle bli mer odödlig genom
sin löjlighet än genom sina upptäckter.
Med utmärkt högaktning
Er tillgivne
![]() |
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>