- Project Runeberg -  Vår vän Anne /
106

(1910) [MARC] [MARC] Author: Lucy Maud Montgomery Translator: Karin Jensen
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - XIV. En avvänd fara

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

En avvänd fara.
och oväder just till den tiden, och det betyder med all säkerhet,
att vädret blir strålande vackert.
Besagde farbror Abe ägde åtminstone den likheten med andra
profeter, att han åtnjöt föga förtroende i sitt eget land. Han an-
sågs tvärtom som en stor — ehuru omedveten — skämtare, ty
ytterst få av hans väderleksspådomar gingo någonsin i fullbordan.
Herr Elisha Wright, som levde i den tron, att han var traktens
kvickhuvud, brukade säga, att ingen människa i Avonlea någonsin
tänkte på att titta i tidningen efter väderleksutsikterna. Nej, man
helt enkelt frågade farbror Abe, hur vädret skulle arta sig den
följande dagen och beredde sig sedan på motsatsen. Men far-
bror Abe lät sig inte bekomma, utan fortsatte oförtrutet med att
profetera.
— Vi måste hä marknaden undanstökad före valen, fortfor
fru Lynde, de som vilja bli valda, infinna sig säkert, och de bli
nog ganska frikostiga ... De konservative muta till höger och
vänster, så de kunna lika väl för en gångs skull ge ut en slant
för ett hyggligt ändamål.
Anne var med liv och själ »samhällsbevarande» — detta
för att hedra Matthews minne — men hon sade ingenting. Hon
aktade sig väl för att narra fru Lynde in på politiken.
Hon bar på ett brev till Marilla, avstämplat i en stad i brit-
tiska Kolumbia.
— Det är troligen från barnens farbror, sade hon ivrigt, så
fort hon kommit hem. — Ack, Marilla, jag kan just undra, vad
han säger om dem.
—- Då är det ju allt skäl, att du öppnar det och ser efter,
sade Marilla kort.
En uppmärksam iakttagare kunde ha fått den uppfattningen,
att även hon var nyfiken, men hon hade hellre dött än låtit märka
någonting sådant.
Anne slet upp kuvertet och genomögnade det knappa och
tämligen vårdslöst avfattade innehållet.
— Han säger, att han inte kan ta barnen nu i vår — han
har varit sjuk större delen av vintern, och hans bröllop har blivit
uppskjutet. Han vill veta, om vi kunna ha kvar dem till hösten,

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Mar 30 14:24:26 2025 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/varvananne/0112.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free