Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
bläck, der bredvid låg lagboken och ett fat med strösand. Ministerns
maka bar en blå klädning med högrödt broderi och en gul
kossack-mössa; hon hade dock dragit sig tillbaka bakom sparlakanet eller
thron-himmelen; man visste icke rätt hvilketdera det skulle föreställa.
Vid sitt inträde hade målaren begifvit sig till venster om dörren,
samt der tigande nedsatt sig med korslagda ben, och yäntade, såsom
anständigheten fordrar, en stund, förrän han öppnade samtalet, som
skulle öfversättas af en tolk. Denne stackars man måste knäböja som
en kamel, emedan han var målaren underlägsen i rang; Kiesevvetter hade
deremot tillåtelse att sitta.
Då man efter en stunds förlopp vågade börja samtalet, var det
första bruk, som Kiesewetter gjorde af sin tunga, att bedja, det han då
och då skulle få lägga sig ned längs efter golfvet, emedan röken på det
högsta besvärade honom då han satt
Författaren anför med afsigt denna omständighet, så obetydlig den
än synes, för att visa hvilket lif högadeln och dignitärer af första
rangen föra ibland Kalmuckerna; våra ministrar skulle sannolikt icke
uppsöka sådana boningar, i hvilka den beständiga röken af rykande
häst-och kamelspillning inflammerar ögonen och kommer en att storkna.
Nu berättade målaren, att han länge rest omkring i verlden för
att utkasta på duken och med tiilhjelp af pensel och goda färger
af-bilda olika folkslags drägter och männers och qvinnors utseende,
äfven-som landskap, hus och tempel, folkseder o. s. v. Han hade nu kommit
hit, sedan han besökt Horderna i den aflägsna vestern i deras
furste-jurter (d. v-, s. stad eller residens, ty Jurt är icke namnet yiå ett
en-skildt hus eller^ett tält, utan på en stor mängd sådana, omgifna af en
mur, af pallisader eller dylik omhägnad), för att på samma sätt afmåla
Kalmuckernas och Tatarernas berömda horder. Målaren visade derefter
flera af sina verk, tatariska män med rakade hufvuden och långa skägg
samt deras fruar med genom konst rödfärgadt hår och rödfärgade
fingerspetsar, vidare ryska bönder i sina färgade kläder, pilgrimer i kloster, som
förtära sin med hainpolja kryddade soppa; kyska nunnor under långa svarta
slöjor eller lyckliga brudar, som till tack för erhållna bröllopsskänker
hjertligt kyssa bröllopsgästerna; en brud från Dalarne, omgifven af sina
brudtärnor, och behängd med brokiga glasperlor samt smyckad med en
krona af guldpapper; en tatarisk brud, djupt beslöjad, som
hemlighetsfullt föres in i de dunkla brudgemaken, o. s. v.
Målaren lät nu genom tolken underrätta om att han önskade måla
dylika sedemålningar äfven hos Kalmuckerna och af sådan anledning
anropade Hans Kalmuckiska Excellens’ och hela församlingens bistånd.
Han skulle sedermera fortsätta sina vandringar till jordens öfriga folk,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>