Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sjette Bog. Den store Fristelse - IV. Broder og Søster
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
2 ie
haard Foragt paa Grund af Feil, som jeg endnu ikke har
begaaet.<
»Vel, Maggie,< sagde Tom og blev lidt blødere ved
hendes Ord, »jeg vil ikke overdrive Sagen. Jeg tror,
alting vel beseet, at det vil være bedst for Dig at træffe
Filip Wakem, hvis Lucy ønsker, at han skal komme der
i Huset. Jeg tror, hvad Du siger — idetmindste tror
Du det selv, det ved jeg. Jeg kan kun advare Dig. Jeg
ønsker at være Dig en saa god Broder, som Du vil
tilade mig.<
Der var en liden Skjælven i Toms Stemme, da han
ytrede de sidste Ord, og Maggies varme Kjærlighed kom
tilbage som et pludselig Stød, ligesom da de var Børn og
spiste sin Kage sammen som et Forsoningens Sakramente.
Hun stod op og lagde sin Haand paa Toms Skulder.
»Kjære Tom,< jeg véd Du mener at være snil. Jeg
véd Du har havt meget at bære og har gjort en hel
Del. . Jeg vilde saa. gjerne være Dig en Trøst — ikke
plage Dig. Du synes ikke, jeg er saa rent uskikkelig nu?
Tom smilede mod det ivrige Ansigt. Hans Smil
var meget smukt — naar det kom, for de graa Øine
kunde være blide under de rynkede Bryn.
» Nei, Maggie. <
»Det kan blive bedre end Du tror.<
»Det haaber jeg ogsaa.<
»Aa, faar jeg komme en Dag og lave The for Dig
og besøge Bobs bitte lille Kone igjen ?<
»Ja, men nu maa Du afsted, for jeg har ikke mere
Tid tilovers,< sagde Tom og saa” paa sit Uhr.
»Ikke til at give mig et Kys?<
Tom bøiede sig og kyssede hendes Kind og saa
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>