Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
VERBALABSTRAKTERNA
77
tande på de svenska orden kan ofta direkt påvisas. — Jag
vill nu granska de ord på -else, som åro 1. kunna vara
nybildningar.
Huruvida förgrymmelse, som så vidt jag känner, brukas
endast i skämtsam stil och med komisk öfverdrift, är
gammalt i vårt språk, kan jag ej af göra. Själf har jag stött
på det först under de allra senaste åren (t. ex i GHT 1907,* *
nr 197,’ s. 5). Detta ord torde emellertid i c k e ha dansk
förebild.1 Ungefär detsamma gäller jörbluffelse. Bägge
upptagas (utan inskränkning för brukbarhet) i OL.
Bestyrelse (i konkret användning) synes ha de
skandinaviska mötena under senare delen af 1800-talet att tacka för
sitt upptagande i svenskan, där det likväl knappast ännu har
full hemortsrätt.
Betingelse2 och upprinnelse äro sannolikt tidigare inkomna
och allmännare brukade, men någon bismak af osvenskhet
(danism) vidlåder dem ännu, åtm. i mina Öron.3
Hänvändelse (t. ex. GHT 1907, nr 215, s. 3) och
besvikelse (t. ex. ib. nr 202, s. 6, nr 286, s. 3) äro uppenbarligen
rätt unga danismer; jfr om det senare SAOB, hvars äldsta
språkprof är från 1903.
Förälskelse (»mest skämts.» OL), förståelse (t. ex.
Erland WallER, Kyrkoh. i östervik (1907) s. 165, GHT
1908, nr 62, s. 17) och tillslåelse (hvilka två sistnämnda ej
upptagas i OL), (s]älf-)käfdelse (infördt af Ellen Key?, ej i
OL) samt upplefvelse (jfr reseupplefvelser O. Nordenskjöld
Polarvärlden, s. V) äro nu tämligen vanliga i skönlitte-
1 Det kan vara tillskapadt efter orden förargelse och förtörnelse. —
Endast en gång (Fr. Hedberg Vid S k r i f b. 62) har jag påträffat ondgörelse
(till ondgöras), till hvars uppkomst ej blott förgrymmelse, förargelse, förtörnelse
utan äfven fri-, lös-, upp-gårelse kunna ha medverkat.
* Af Linder Regi. o. råd (1886) s. 209, anmärkt ss. danism.
* De af Linder anf. st. påpekade danismema frambringelse och
upp-dragelse (= uppfostran) förekomma väl knappast numera. — Bland de af Linder
anf. skr. 16/ ss. »tämligen föråldrade eller af andra skäl mindre lämpliga*
citerade: afsättelse, aktgifvelse, anmälelse, danelse. domfällelse, efterdömelse,
forgudelse, förgätelse, forhånelse, förmanelse, försöhclse, omgifvelse, prydelse, renselse,
tillbedfelse, undertryckelse, uttydelse, dbäkelse — af dessa, numera knappast
förekommande ord torde väl åtskilliga bero på efterliknande af danska abstr. på -else.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>