- Project Runeberg -  Verdens-litteraturhistorie : grunnlinjer og hovedverker / II. Fra Voltaire til Balzac /
244

(1928-1934) [MARC] Author: Just Bing
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Romantikken i England

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

244

Romantikken i England.

Bort kvinne, nu er timen min.

Nok er du, ånd, hennes vern og trøst.
Bort, kvinne, dog nu, nu er timen min.
Forfs. oversettelse.

Men da Christabel ynker henne at hun er i vildelse, behersker
hun sig: Det er over nu! hun ranker sig op og står der „som en
frue fin i fra fjerne land“. Hun løser sine klær, legger sig ved
Christabels side, tar henne i sine armer og så fullbyrdes
trolldommen som setter segl på Christabels leber.

Slik forstår Coleridge å liste det overnaturlige inn på oss og å
la det tre frem slik at vi ikke kan tvile på det. Men her er diktet
ufullendt, så vi ikke har sikker oversikt over handlingens forløp.
Det er som Coleridge bare står for oss som et bruddstykke av en
dikter, men i dette geniale bruddstykke er der et vidunderlig
samspill av opfatning og skildring.

Med sin skarpe intelligens og sin dype forståelse var Coleridge
også en genial kritiker. Men også her er det enkeltskildringer han
lyser i, han skapte aldri noget stort verk.

Mens Coleridge tryller frem den overnaturlige verden, holdt
Words-worth sig nærmere til programmet. Han dikter om naturen og om
tarvelige jevne mennesker. I sitt skjønne dikt „Vers skrevet ved
Tintern kloster" (Lines composed afew miles above Tintern Abbey)
har han skildret hvordan naturen grep ham. Hans giede over et
vakkert landskap var slik at han gjemte den i minnet og at den siden,
uten at han visste av det, bygget det gode op i ham og løftet ham
så han så inn i „tingenes sjel“. I hans ungdom kunde en foss gripe
ham som en lidenskap, skog og fjell var for ham en attrå og en
elskov, og han frydet sig ved å streife rundt på raske vandringer.
Men nu, i manndommen, er hans følelse en annen, han fornemmer
i naturen

det menneskeliges stille Moll-Musik,
ej skurrende, ej barsk, sterk nok endda
til Sind og Sans at lutre og at ave.
Og jeg har noget følt, mig ganske nær,
der med den Glæde mig betog, som følger
de ædle Tanker, en Bevægelse,
et Pust, en Aand, der driver alt som tænker,
det hvad der tænkes, og som strømmende kredser
igjennem alle Ting.

Oversatt av G. Brandes.

Her — sier Brandes — har Wordsworth omskrevet sitt
kronland, mildt og bestemt betegnet det område, som er hans. Naturen

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Fri Jan 24 19:27:51 2025 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/verdlihi/2/0258.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free