Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Russisk litteratur omkring 1900
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Garschin og Korolenko.
553
fàtt se hvordan de store dampkjeler blir sveiset sammen. En av
arbeiderne må krype inn i kjelen og stemme brystet mot jernplaten
mens den annen slår av all makt på stiften som skal binde dem
sammen. Det er et arbeide som bedøver, gjør helt fortumlet og
ødelegger helsen. Dette syn besetter maleren. Han maler billedet
av det, men dermed er han ikke ferdig med det; dette syn får han
ikke ut av tankene. Det biir for ham et symbol på all fortvilelse i
verden. Garschins kunst blev drevet frem mot symbolet, og den
når sitt høidepunkt i fortellingen „Den røde blomst*, som er helt ut
symbol og som ytre sett er helt vanvittig. Helten er også en
patient på et sinnssykehospital. I hospitalshaven ser han tre
brennende røde valmueblomster. I dem synes han at alt ondt i verden
har tatt skikkelse. Men han vil befri verden, han vil plukke dem
en for en og gjemme dem ved sitt bryst; hans sjel skal kjempe med
det onde, opta det i sig og seire over det. Det lykkes ham å plukke
den første: Som han ligger med den på sitt bryst om natten,
kommer raserianfallet, en vill og fortvilet sjelekamp. Man stenger ham
inne, men det lykkes ham å komme ned gjennem vinduet og plukke
den andre blomsten. Ennu villere raser han i sitt nye anfall og biir
lagt i spenntrøie. Men med voldsom anstrengelse vrir han sig ut
av den, atter kommer han ned i haven og tar den siste blomst. All
verdens ondskap bærer han nu i sig; all verdens ondskap kan han
overvinne; men nu går kampen over hans krefter; han blir sprengt,
og det er en død mann som ligger og krammer en blodrød blomst
mot sitt bryst da morgenen kommer.
Som Garschins motsetning står Wladimir Korolenko. Også
han skildrer menneskelig elendighet og ulykke, men han har det
blide sinn, han ser det gode i alt og alle. I sin bok „Dårlig
selskap“ skildrer han de forkomne eksistenser, men hos dem alle er
der noget godt på bunnen. Det er livets hårdhet og ulykker som
har dratt dem ned. Og i sin fortelling „Den blinde musiker“ taler
han om at denne biindfødte ikke lever forgjeves. I sitt indre bygger
han op en skjønnhetens verden som han kan gi uttrykk i toner, og
derved trøste og giede sine medmennesker. Korolenko blev socialist,
en fredelig socialist; man lot ham få utgi sitt tidsskrift. Han tok sig
elskverdig av unge forfattere som Gorki, og de fikk sine første
arbeider trykt i hans tidsskrift.
Efter disse bløte forfattere kom det i den russiske
fortellerkunst menn av hårdere slag, Anton Tschechov, Maxim Gorki og
Leonid Andrejev.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>